UK Rampage feat. Cana sotte bosse - Fragile Phoenix - translation of the lyrics into German

Fragile Phoenix - UK Rampage , Cana sotte bosse translation in German




Fragile Phoenix
Zerbrechlicher Phönix
燃えるような紅い体に私は100億の孤独を見た
In deinem brennend roten Körper sah ich zehn Milliarden Einsamkeiten.
自由求めはばたく姿は こんなにも窮屈に見えるのか
Deine Gestalt, die nach Freiheit strebt und Flügel schlägt, wirkt sie wirklich so eingeengt?
「愛する人よ永遠なれ」と 旅立つ貴方の手は塵と消え
Mit den Worten „Geliebter, mögest du ewig sein“, zerfiel deine Hand, als du aufbrachst, zu Staub.
空を泳ぐ思考の中 時間は天命(いのち)を侵して行く
In den Gedanken, die durch den Himmel schwimmen, frisst die Zeit das Schicksal (Leben) auf.
北の岬では"其れ"を信じて死を流したと云う
Man sagt, am Nordkap vergoss man den Tod im Glauben an „Es“.
西の塚では"其れ"を求めて血を穢したと云う
Man sagt, am westlichen Hügel befleckte man das Blut auf der Suche nach „Es“.
幸せは此処にあるのですか?
Gibt es das Glück hier?
夢の中に居る様な
Als wäre ich in einem Traum.
貴方が求めた其の景色は
Diese Szenerie, die du suchtest,
ただ徒(いたずら)に恋しくて
nach ihr sehne ich mich nur vergeblich.
酷く疵(けが)を負って居る様で
Es scheint, als wärst du schwer verletzt,
治む気配は無い様だ
und es gibt keine Anzeichen der Heilung.
しかり、突きつけたやいばの端は
Ja, die Spitze der Klinge, die du entgegenhieltest,
鈍く光をそり返す
wirft dumpf das Licht zurück.
融けるような黒い瞳に私は100億の鼓動を見た
In deinen schmelzenden schwarzen Augen sah ich zehn Milliarden Herzschläge.
ひとおもいに 突き刺せばそう 無限の泉が手に入ると
Man sagt, wenn man nur entschlossen zusticht, könne man die unendliche Quelle erlangen.
昔誰かが"幸せの鳥"探し彷徨う話思い出す
Ich erinnere mich an die alte Geschichte von jemandem, der umherirrte auf der Suche nach dem „Vogel des Glücks“.
籠の中で飼われる事に"彼"自身幸せで在ったのかな
War „er“ selbst wohl glücklich damit, im Käfig gehalten zu werden?
探し求めた"其れ"は只の鳥、に過ぎなかった
Das „Es“, das ich suchte, war nichts weiter als ein gewöhnlicher Vogel.
形見のやいば 静かにうち捨て 宙(そら)みで泣いた
Die Klinge, ein Andenken, warf ich leise fort und weinte zum Himmel blickend.
幸せは何処にあるのですか?
Wo gibt es das Glück?
かつて私が夢見た
Von dem ich einst träumte,
永遠など 無くても善かったと
dass es auch ohne Ewigkeit gut gewesen wäre,
気付いたのが遅すぎた
habe ich zu spät erkannt.
まるで塵の様な物語
Eine Geschichte wie Staub,
みすぼらしくも愛してた
ärmlich, doch ich liebte sie.
肺の虫が自我を喰う前に
Bevor der Wurm in meiner Lunge mein Selbst zerfrisst,
そっと伝えられたならば
wenn ich es dir nur leise hätte sagen können.
果て行く体 もう永くない 誰より私が知る終末
Mein dahinsiechender Körper, er hat nicht mehr lange. Besser als jeder andere kenne ich mein Ende.
ならば唄ってくれないか そう 幸せ探しの鳥の唄を
Würdest du mir dann nicht vorsingen? Ja, das Lied vom Vogel auf der Suche nach dem Glück.
幸せは此処にあるのですか?
Gibt es das Glück hier?
夢の中に居る様な
Als wäre ich in einem Traum.
貴方が求めた其の景色は
Diese Szenerie, die du suchtest,
輪廻をなぞる宇宙色
ist die kosmische Farbe, die dem Kreislauf der Wiedergeburt folgt.
幸せは此処にあるのですか?
Gibt es das Glück hier?
いつか私が想い描き
Das ich mir einst vorstellte,
貴方が求めた其の景色は
Diese Szenerie, die du suchtest,
燃えた生命と惑星(ほし)の色
ist die Farbe des verbrannten Lebens und des Planeten (Sterns).






Attention! Feel free to leave feedback.