Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 5 minute mythology
Die 5-Minuten-Mythologie
無数の
偽証に
An
unzählige
Falschaussagen
縋り付いてまで
klammernd,
bis
zuletzt,
感情の
砂漠を
kann
ich
der
Wüste
der
Gefühle
抜け出せない淘汰
und
der
Auslese
nicht
entkommen.
足掻けば足掻く程
Je
mehr
ich
kämpfe,
五分前の僕が
desto
mehr
scheint
der
Ich
von
vor
fünf
Minuten
後悔の
轍に
in
den
Spurrillen
der
Reue
呑み込まれていく様だ
verschluckt
zu
werden.
ほつれた世界
Die
zerfledderte
Welt,
抗えずに
der
ich
mich
nicht
widersetzen
kann,
たゆたう境界を
ich
starre
auf
die
無償の
曖昧が
Die
kostenlose
Ungenauigkeit,
蔓延る斜界は
die
in
der
schrägen
Welt
grassiert,
無常の
光が
das
unbeständige
Licht
ただ嘲笑う様だ
scheint
nur
zu
spotten.
足掻けば足掻く程
Je
mehr
ich
kämpfe,
五分前の君が
desto
mehr
scheinst
Du,
von
vor
fünf
Minuten,
後悔の
轍に
in
den
Spurrillen
der
Reue
呑み込まれていく様だ
verschluckt
zu
werden.
呑み込まれてく終焉を
Verschluckt
von
diesem
Untergang.
空拍越しの眼差しが
彩る世界は
Dein
Blick
über
die
Leere
hinweg,
die
Welt,
die
er
färbt,
少年が刻む未来に
君をかすめる
in
der
Zukunft,
die
der
Junge
prägt,
streife
ich
Dich.
繰り返す理不尽の刃が欺くリアルは
Die
Klinge
der
sich
wiederholenden
Ungerechtigkeit,
die
Realität,
die
sie
vortäuscht,
創造しくも
在るが儘
音を象る
ist
auf
wundersame
Weise,
wie
sie
ist,
und
formt
den
Klang.
瓦礫の
花が
Die
Blume
aus
Trümmern,
囁く現想は
die
gegenwärtige
Vision,
die
sie
flüstert,
流星の
俯瞰が
der
Blick
des
Sternschnuppenschauers
von
oben,
黄昏と歌うようだ
scheint
mit
der
Dämmerung
zu
singen.
足掻けば足掻く程
Je
mehr
ich
kämpfe,
五分前の淘汰
desto
mehr
die
Auslese
von
vor
fünf
Minuten,
後悔の
轍に
in
den
Spurrillen
der
Reue
呑み込まれていく様だ
scheint
verschluckt
zu
werden.
空拍越しの眼差しが
彩る世界は
Dein
Blick
über
die
Leere
hinweg,
die
Welt,
die
er
färbt,
少年が刻む未来に
君を重ねる
in
der
Zukunft,
die
der
Junge
prägt,
überlagere
ich
Dich.
繰り返す理不尽の果て
欺き世界は
Am
Ende
der
sich
wiederholenden
Ungerechtigkeit,
die
trügerische
Welt,
創造しくも在るが儘
音を象る
ist
auf
wundersame
Weise,
wie
sie
ist,
und
formt
den
Klang.
空拍越しの眼差しが
彩る世界は
Dein
Blick
über
die
Leere
hinweg,
die
Welt
die
er
färbt,
君が刻む未来に
誰を重ねる?
wen
überlagerst
du
in
der
Zukunft,
die
du
prägst?
少年が叫ぶ刹那を
唄い続ける
Ich
singe
weiter
von
dem
Moment,
in
dem
der
Junge
schreit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasakure.uk
Album
ODYSSEY
date of release
07-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.