UK Rampage feat. mami - The 5 minute mythology - translation of the lyrics into German

The 5 minute mythology - mami , UK Rampage translation in German




The 5 minute mythology
Die 5-Minuten-Mythologie
無数の 偽証に
An unzählige Falschaussagen
縋り付いてまで
klammernd, bis zuletzt,
感情の 砂漠を
kann ich der Wüste der Gefühle
抜け出せない淘汰
und der Auslese nicht entkommen.
足掻けば足掻く程
Je mehr ich kämpfe,
五分前の僕が
desto mehr scheint der Ich von vor fünf Minuten
後悔の 轍に
in den Spurrillen der Reue
呑み込まれていく様だ
verschluckt zu werden.
ほつれた世界
Die zerfledderte Welt,
抗えずに
der ich mich nicht widersetzen kann,
たゆたう境界を
ich starre auf die
見つめて
schwebende Grenze.
無償の 曖昧が
Die kostenlose Ungenauigkeit,
蔓延る斜界は
die in der schrägen Welt grassiert,
無常の 光が
das unbeständige Licht
ただ嘲笑う様だ
scheint nur zu spotten.
足掻けば足掻く程
Je mehr ich kämpfe,
五分前の君が
desto mehr scheinst Du, von vor fünf Minuten,
後悔の 轍に
in den Spurrillen der Reue
呑み込まれていく様だ
verschluckt zu werden.
呑み込まれてく終焉を
Verschluckt von diesem Untergang.
空拍越しの眼差しが 彩る世界は
Dein Blick über die Leere hinweg, die Welt, die er färbt,
少年が刻む未来に 君をかすめる
in der Zukunft, die der Junge prägt, streife ich Dich.
繰り返す理不尽の刃が欺くリアルは
Die Klinge der sich wiederholenden Ungerechtigkeit, die Realität, die sie vortäuscht,
創造しくも 在るが儘 音を象る
ist auf wundersame Weise, wie sie ist, und formt den Klang.
瓦礫の 花が
Die Blume aus Trümmern,
囁く現想は
die gegenwärtige Vision, die sie flüstert,
流星の 俯瞰が
der Blick des Sternschnuppenschauers von oben,
黄昏と歌うようだ
scheint mit der Dämmerung zu singen.
足掻けば足掻く程
Je mehr ich kämpfe,
五分前の淘汰
desto mehr die Auslese von vor fünf Minuten,
後悔の 轍に
in den Spurrillen der Reue
呑み込まれていく様だ
scheint verschluckt zu werden.
再世
Wiedergeburt.
空拍越しの眼差しが 彩る世界は
Dein Blick über die Leere hinweg, die Welt, die er färbt,
少年が刻む未来に 君を重ねる
in der Zukunft, die der Junge prägt, überlagere ich Dich.
繰り返す理不尽の果て 欺き世界は
Am Ende der sich wiederholenden Ungerechtigkeit, die trügerische Welt,
創造しくも在るが儘 音を象る
ist auf wundersame Weise, wie sie ist, und formt den Klang.
空拍越しの眼差しが 彩る世界は
Dein Blick über die Leere hinweg, die Welt die er färbt,
君が刻む未来に 誰を重ねる?
wen überlagerst du in der Zukunft, die du prägst?
少年が叫ぶ刹那を 唄い続ける
Ich singe weiter von dem Moment, in dem der Junge schreit.





Writer(s): Sasakure.uk


Attention! Feel free to leave feedback.