Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umutsuz Mutsuz (feat. Katarina Rose)
Hoffnungslos Unglücklich (feat. Katarina Rose)
Sanki
bir
kuyuya
gömülmüş
gibiyim
Als
wäre
ich
in
einen
Brunnen
geworfen
worden
Ve
zorla
sokulduğum
bu
çukurdan
artık
çıkamıyorum
Und
aus
diesem
Loch,
in
das
ich
gezwungen
wurde,
komme
ich
nicht
mehr
raus
Ve
bu
okyanus
rutubetli,
yosunlu
duvarlar
Und
dieser
Ozean
aus
feuchten,
algenbedeckten
Wänden
Üzerime
gelmeye
devam
ediyor
Kommt
immer
näher
auf
mich
zu
Alegori
için
kusura
bakma
Entschuldige
die
Allegorie
Burası
benim
odam,
sınıfım,
karanlık
ve
loş
Das
ist
mein
Zimmer,
mein
Klassenraum,
dunkel
und
düster
Perdeler
ve
cam
örtülü
Vorhänge
und
Fenster
verhüllt
Çünkü
kaderimi
öylece
Weil
ich
mein
Schicksal
nicht
einfach
so
Ortaya
sermek
istemem
Offenlegen
möchte
Fakat
en
sonunda
parkeden
kalkıp
yürüyorum
Doch
schließlich
stehe
ich
vom
Park
auf
und
laufe
Ve
sesleri
erimiş
bir
kemik
gibi
çıkıyor
Und
meine
Stimme
klingt
wie
geschmolzener
Knochen
Tam
bir
ürperti
içindeyim
şimdi
Jetzt
bin
ich
voller
Schauder
Ve
ağrı
kesicilerim
bittikten
sonra
Und
nachdem
meine
Schmerzmittel
alle
sind
Yine
o
kuyu
gibi
geliyor,
loş
ve
rutubetli
Kommt
es
mir
wieder
wie
ein
Brunnen
vor,
düster
und
feucht
Ve
ağırlığımı
yenip
kaldırıyorum
kolumu
Und
ich
überwinde
mein
Gewicht
und
hebe
meinen
Arm
Yavaşça
açıyorum
perdeyi
Langsam
öffne
ich
den
Vorhang
Ve
sonra
gözlerimi
oyup
Dann
bohre
ich
meine
Augen
aus
Zorla
geri
kapattırıyor
perilerim
Und
meine
Dämonen
zwingen
mich,
ihn
wieder
zuzumachen
Bunun
sayesinde
bir
iki
adım
geriledim
Dadurch
machte
ich
ein
paar
Schritte
zurück
Kovdum
yine
derilerimden,
ve
bağırdım
Warf
meine
Haut
wieder
ab
und
schrie
Gırtlak
gerilerimden
Aus
meiner
Kehle
Hassiktir,
kimi
kandırıyorum
ki
Scheiße,
wen
verarsche
ich
hier
Havaya
bağırıyorum
Ich
schreie
in
die
Luft
İşte
bu
an,
fark
ediyorsun
Genau
jetzt
merkst
du
es
Pek
olmamış
ki
sen
kafayı
yiyeli
Es
ist
wohl
nicht
so
gut,
seit
du
durchgedreht
bist
Only
our
blood
can
wash
us
clean
Nur
unser
Blut
kann
uns
reinwaschen
Only
our
blood
can
wash
us
clean
Nur
unser
Blut
kann
uns
reinwaschen
Şimdi
sokağın
ilerisinden
davul
sesleri
geliyor
Jetzt
kommen
von
weiter
unten
in
der
Straße
Trommelklänge
Duyuyorum
gibi,
fakat
biliyorum,
aslında
ses
yok
Ich
höre
sie,
aber
ich
weiß,
es
gibt
keinen
Laut
Panikle
perdeye
gidiyorum
Panisch
gehe
ich
zum
Vorhang
Titreyen
ellerim
ve
benle
de
Mit
zitternden
Händen
und
mit
mir
Aralayıp
bakıyorum
dışarıya
Spähe
ich
nach
draußen
Güneş
gözümü
alıyor
Die
Sonne
blendet
mich
Çünkü
bir
iki
hafta
oldu
görmeyeli
onu
Weil
ich
sie
seit
Wochen
nicht
gesehen
habe
Ölü
kalemleri
çürüyecek
Die
toten
Stifte
werden
verrotten
Ve
birden
leş
bir
koku
dolduruyor
ciğerlerimi
Und
plötzlich
füllt
ein
fauliger
Geruch
meine
Lungen
Yırtmaya
ve
kazımaya
başlıyorum
yine
bir
yerlerimi
Ich
beginne
wieder,
mich
zu
zerreißen
und
zu
kratzen
Sanırım
öldürmem
gerek
diğerlerini
"de"
Ich
glaube,
ich
muss
auch
die
anderen
töten
Fakat
o
zaman
bu
intihar
olmaz
Aber
dann
wäre
das
kein
Selbstmord
Ve
bu
fikre
başından
beri
çok
uzağım
zaten
Und
ich
war
von
Anfang
an
weit
davon
entfernt
Çünkü
ruhu
çoktan
terk
etmiş
bir
bedeni
Denn
einen
Körper,
den
die
Seele
längst
verlassen
hat
Tekrar
öldüremezsin
Kannst
du
nicht
noch
einmal
töten
Ve
şimdi;
etkisindeyim
Und
jetzt;
ich
bin
unter
seinem
Einfluss
Görüşüm
kararmaya
başladı
Meine
Sicht
wird
dunkel
Ayaklarım
tutmuyor
Meine
Füße
tragen
mich
nicht
Siktir,
yanlışlıkla
kendi
sidiğime
basıp
kaydım
Mist,
ich
bin
in
meinem
eigenen
Urin
ausgerutscht
Sırtımı
komidine
vuruyorum
Ich
schlage
meinen
Rücken
an
den
Nachttisch
Komiğime
gidiyor
gibi
Es
wirkt
fast
komisch
Yine
de
göz
kapaklarım
ağırlaşıyor
Dennoch
werden
meine
Augenlider
schwer
Ve
el
mahkum
uykuya
teslim
oluyorum
Und
ich
gebe
mich
dem
Schlaf
geschlagen
Only
our
blood
can
wash
us
clean
Nur
unser
Blut
kann
uns
reinwaschen
Only
our
blood
can
wash
us
clean
Nur
unser
Blut
kann
uns
reinwaschen
Bir
kus
ırmağı
üzerinde
uyandım
Ich
bin
an
einem
Fluss
des
Elends
aufgewacht
Ve
zaman
gelmişti
Und
die
Zeit
war
gekommen
Kurtuluşu
için
savaşan
bir
komando
Ein
Kommandant,
der
für
seine
Rettung
kämpft
Bu
en
temel
hakkım
olsa
gerek?
Das
sollte
mein
grundlegendes
Recht
sein,
oder?
Ve
işte
perdeler
yavaşça
erimeye
başladı
Und
jetzt
begannen
die
Vorhänge
langsam
zu
verschmelzen
Ve
annem
de
şimdiden
ağlama
başladı
Und
meine
Mutter
fing
schon
an
zu
weinen
Yine
de
"Show
Must
Go
On"
Trotzdem
"Show
Must
Go
On"
Açıp
camı
dışarıdayım
Ich
öffne
das
Fenster,
bin
draußen
Yani
daha
doğrusu
Oder
besser
gesagt
Bir
ayağım
dışarıda
Ein
Fuß
draußen
Bir
ayağım
olsa
da
ayda
Und
ein
Fuß
vielleicht
schon
auf
dem
Mond
Ve
bir
ayak
olsa
da
terliyorum
Und
obwohl
ich
nur
einen
Fuß
habe,
schwitze
ich
Ve
panik
atak
şimdi
vurdu,
titriyorum
Die
Panikattacke
trifft
mich
jetzt,
ich
zittere
Fakat
paraşütümü
almadım
ve
hazırım
Doch
ich
nahm
keinen
Fallschirm
mit
und
bin
bereit
Kanımda
miligramlarca
sakinleştiricilerim
Mit
Milligrammen
Beruhigungsmitteln
in
meinem
Blut
Ve
anti-depresanlarım
Und
meinen
Antidepressiva
Bir
yığın
ketamin,
vicodin
ve
morfin
Ein
Haufen
Ketamin,
Vicodin
und
Morphin
Fentanil
yanımda,
olacak,
morgumda
dahi
Fentanyl
dabei,
selbst
in
der
Leichenhalle
Opioid
bağımlısıyım
sahi
Bin
ich
doch
Opioidabhängig
Yine
de
bir
kere
yaşarsın
zaten
Aber
man
lebt
ja
nur
einmal
Ondan
masamın
üzeri
matematik
kitapları
Deshalb
liegen
Mathebücher
auf
meinem
Tisch
Onların
da
üzeri
Fixdol,
Roladol
Und
darüber
Fixdol,
Roladol
Ultramex
bir
de
oyuncak
bir
pistol
Ultramex
und
eine
Spielzeugpistole
Yine
bu
işte,
başım
dönüyor
Wieder
dabei,
mir
schwindelt
Ama
ben
hedefe
kilitliyim
Doch
ich
bin
aufs
Ziel
fixiert
Kitli
ve
hedefteyim
Gesperrt
und
im
Visier
Ve
şimdi
diğer
ayağım
da
dışarıda
Und
jetzt
ist
mein
anderer
Fuß
auch
draußen
Dördüncü
kattan
ölüme
bakıyorum
Vom
vierten
Stock
starre
ich
in
den
Tod
Bir
okyanusu
ehli
etme
vakti
galiba
Zeit,
einen
Ozean
zu
zähmen,
oder?
Mesela
yerde
olsaydım
Wäre
ich
unten
"Sana
sürpriz!
Bir
anda
ceset!"
"Überraschung!
Auf
einmal
eine
Leiche!"
Ya
da
Vincent
Vega'yımdır
Oder
ich
bin
Vincent
Vega
Bir
iki
santim
ile
boku
ye
Verfehlt
um
Zentimeter,
fick
dich
Ama
yine
de
uzayda
değilim
Aber
ich
bin
nicht
im
Weltraum
Yer
çekimi
ha-
ha-
Schwerkraft
ha-
ha-
Şimdi
çatıdayım,
ah,
aşağı
bakma!
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Dach,
ah,
nicht
nach
unten
gucken!
Ve
sikeyim,
baktım!
Und
scheiße,
ich
hab’s
getan!
Ah
hassiktir
ve!
Ah,
verdammt!
Yine
de
bu
can
benim
Doch
dies
ist
mein
Leben
Ve
ölümü
seçmeye
hakkım
var
Und
ich
habe
das
Recht,
den
Tod
zu
wählen
Sistemler
beni
bu
çatıya
itmediği
sürece
Solange
das
System
mich
nicht
auf
dieses
Dach
gedrängt
hat
Yine
de
iyice
deliriyorum
Dennoch
werde
ich
immer
verrückter
Belki
şimdi
atlama
zamanıdır
ha?!
Vielleicht
ist
es
jetzt
Zeit
zu
springen,
hm?!
Oh,
işte
düşüyorum
Oh,
jetzt
falle
ich
Çabuk
olur
sanmıştım
Dachte,
es
wäre
schnell
Ölüm
rüzgarından
üşüyorum
Mir
ist
kalt
vom
Todeswind
Yine
de
bu
fırtınada
yürüyorum
Doch
ich
gehe
in
diesem
Sturm
Ve
şimdi
bir
asker
gibiyim
Und
jetzt
bin
ich
wie
ein
Soldat
Hedefim
asfalt
ve
onu
görüyorum!
Mein
Ziel
ist
der
Asphalt
und
ich
sehe
ihn!
Kitliyim,
şimdi
kafa
üstü
dönüyorum
Konzentriert,
jetzt
drehe
ich
mich
kopfüber
Lütfen
bil
bunu,
şimdi
ölüyorum!
Bitte
versteh,
jetzt
sterbe
ich!
Oh,
işte
buradayım
Oh,
jetzt
bin
ich
hier
Ve
be
ilk
anda
ölürüm
sanmıştım
Und
dachte,
ich
würde
sofort
sterben
Olur
öyle
ha-
ha-
Passiert
halt
ha-
ha-
Her
gencin
başına
gelebilir
Kann
jedem
jungen
Menschen
passieren
Mesela
sen
de
Zum
Beispiel
dir
Bir
intihar
notu
bırakırım
sanmıştın
Dachtest,
ich
würde
einen
Abschiedsbrief
hinterlassen
Ama
hayır...
Aber
nein...
Ne
intihar
ne
başka
not
Kein
Abschied,
keine
Notiz
Sadece
kırık
okul
notlarım
Nur
meine
kaputten
Schulnoten
Neyse,
fazla
söze
gerek
yok
Egal,
zu
viele
Worte
sind
unnötig
Anlatsam
da
anlamazsın
Selbst
wenn
ich
es
erkläre,
verstehst
du
nicht
Ve
ölmem
hiçbir
şeyi
değiştirmeyecek
Und
mein
Tod
wird
nichts
ändern
Neden
bunu
yaptığımı
düşünür
isen
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
warum
ich
das
tat
Muhtemelen
ölsen
bulamazsın
Würdest
du
es
selbst
im
Tod
nicht
finden
Ah,
"ölsen"
mi?
Ah,
"selbst
im
Tod"?
Neyse
canım
benim
Egal,
mein
Lieber
Politik
adalet,
falan
Politische
Gerechtigkeit,
und
so
Sadece
benim
akan
kanım
kadar
değerli
Ist
nur
so
viel
wert
wie
mein
fließendes
Blut
Ve
şimdi
bay
bay
Und
jetzt
tschüss
Her
zamanki
gibi
Wie
immer
Her
bir
öğrenci
intihar
ettiği
zamanki
gibi
Wie
bei
jedem
Schüler,
der
sich
umbringt
Yine
bu
da
en
küçük
bir
fark
yaratmayacak
Wird
auch
das
keinen
Unterschied
machen
Only
our
blood
can
wash
us
clean
Nur
unser
Blut
kann
uns
reinwaschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Utku Topaloğlu
Attention! Feel free to leave feedback.