UNDEREGO - 平淡記 - translation of the lyrics into German

平淡記 - UNDEREGOtranslation in German




平淡記
Einfache Chronik
偶然天際 濛雨水
Plötzlich am Horizont, diesiger Regen
隨人浪瑟縮街裏
In der Menschenmenge kauere ich mich auf der Straße.
順流倒退 如這生
Stromabwärts treibend, rückwärts, wie dieses Leben.
尋常若飄煙歸去
Alltäglich, als ob schwebender Rauch sich verzieht.
霎時之旅 求壯舉
Auf dieser flüchtigen Reise suche ich Großes.
誰人定標準跟錯對
Wer legt die Maßstäbe fest für Richtig und Falsch?
就算平淡記 路過遙萬里
Auch wenn es eine schlichte Chronik ist, der Weg führt tausende Meilen weit.
若我行慢拍 或會如飛
Wenn ich langsamen Schrittes gehe, fliege ich vielleicht.
讓這文藝戲 悠然細膩
Lass dieses Lebensdrama gelassen und feinsinnig sein.
跨出腳步 更優美
Der Schritt hinaus, noch anmutiger.
往常一對 仍挽手
Wie üblich zu zweit, immer noch Hand in Hand.
同遠足數數星宿
Wandern zusammen, zählen die Sterne.
每年新歲 仍醉酒
Jedes Neujahr, immer noch im Rausch.
和摯親通宵玩夠
Mit den Liebsten die Nacht durchmachen.
已然足夠 求這生
Das ist schon genug, ich erbitte dieses Leben,
循環着這安穩節奏
dass es in diesem sicheren Rhythmus weitergeht.
就算平淡記 路過遙萬里
Auch wenn es eine schlichte Chronik ist, der Weg führt tausende Meilen weit.
若我行慢拍 或會如飛
Wenn ich langsamen Schrittes gehe, fliege ich vielleicht.
讓這文藝戲 悠然細膩
Lass dieses Lebensdrama gelassen und feinsinnig sein.
跨出腳步 繼續
Den Schritt hinaus, weiter.
讓平凡日記 劃上時代美
Lass das gewöhnliche Tagebuch die Schönheit der Zeit einfangen.
若我行慢拍 或會如飛
Wenn ich langsamen Schrittes gehe, fliege ich vielleicht.
待半生像戲 長流韻味
Warte, bis das halbe Leben wie ein Theaterstück ist, mit anhaltendem Nachklang.
多走兩步 再收尾
Noch ein paar Schritte gehen, dann das Ende.





Writer(s): Nico Tang, 胤正 王


Attention! Feel free to leave feedback.