Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偶然天際
濛雨水
Случайно
в
небесах
туманный
дождь,
隨人浪瑟縮街裏
Вместе
с
толпой
дрожа,
бреду
по
улице
с
тобой.
順流倒退
如這生
Плыву
назад
по
течению,
словно
эта
жизнь
-
尋常若飄煙歸去
Обыденна,
как
уходящий
дым.
霎時之旅
求壯舉
В
мгновенном
странствии
ищу
великих
дел,
誰人定標準跟錯對
Но
кто
установит,
что
правильно,
что
нет,
для
нас
с
тобой?
就算平淡記
路過遙萬里
Пусть
жизнь
проста,
пройдя
далёкие
мили,
若我行慢拍
或會如飛
И
если
замедлю
шаг,
быть
может,
полечу
с
тобой,
как
птица.
讓這文藝戲
悠然細膩
Пусть
эта
драма
жизни
будет
нежной
и
неспешной
для
нас,
跨出腳步
更優美
Шагнуть
вперёд
– ещё
прекрасней
станет
путь
наш.
往常一對
仍挽手
Как
прежде,
парой,
всё
так
же
держимся
за
руки
мы,
同遠足數數星宿
Вместе
в
походах
считаем
звёзды
до
зари.
每年新歲
仍醉酒
Каждый
Новый
год
хмельны
мы
снова,
和摯親通宵玩夠
С
родными
веселимся
ночь
напролёт.
已然足夠
求這生
Мне
этого
довольно,
прошу
лишь
эту
жизнь,
循環着這安穩節奏
Молю,
чтоб
эта
жизнь
текла
в
спокойном
ритме
дня.
就算平淡記
路過遙萬里
Пусть
жизнь
проста,
пройдя
далёкие
мили,
若我行慢拍
或會如飛
И
если
замедлю
шаг,
быть
может,
полечу
с
тобой,
как
птица.
讓這文藝戲
悠然細膩
Пусть
эта
драма
жизни
будет
нежной
и
неспешной
для
нас,
跨出腳步
繼續
Шагнуть
вперёд…
и
продолжать
наш
путь
вдвоем.
讓平凡日記
劃上時代美
Пусть
будничный
дневник
украсит
красота
эпохи
нашей,
若我行慢拍
或會如飛
И
если
замедлю
шаг,
быть
может,
полечу
с
тобой,
как
птица.
待半生像戲
長流韻味
Ждать,
чтоб
полжизни,
словно
пьеса,
оставили
глубокий
след
для
нас,
多走兩步
再收尾
Пройти
ещё
немного,
и
лишь
потом
финал
для
нас
настанет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Tang, 胤正 王
Album
浮生
date of release
05-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.