Lyrics and translation UNIC - Mahligai Kasih
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahligai Kasih
Дворец любви
Duhai
kasih
cuba
kau
dengarkan
Любимая,
попробуй
послушать,
Bisik
hati
penuh
kejujuran
Шепот
сердца,
полный
искренности.
Dengan
sepenuh
keikhlasan
С
полной
чистотой
помыслов
Kudambakan
pengertian
Я
жажду
понимания.
Jangan
kau
dengar
fitnah
dunia
Не
слушай
мирские
сплетни,
Kerna
ianya
dusta
semata
Ведь
это
всего
лишь
ложь,
Menghancurkan
kesucian
Разрушающая
святость
Jalinan
kebahagiaan
Нитей
нашего
счастья.
Sebenarnya
aku
merasa
По
правде
говоря,
я
чувствую
Sinar
cahaya
yang
gemilang
Яркий,
сияющий
свет,
Ketika
kau
beriku
harapan
Когда
ты
даришь
мне
надежду.
Dan
sering
aku
harapkan
И
я
часто
молюсь
о
том,
Cinta
berlandas
keimanan
Чтобы
любовь
основывалась
на
вере,
Dan
kasih
suci
kita
kan
diberkati
И
наша
чистая
любовь
была
благословенна.
Kucuba
sedaya
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
Agar
dirahmati
perhubungan
yang
telah
terbina,
oh-ho
Чтобы
наши
отношения,
которые
мы
построили,
были
благословлены,
о-о.
Kerna
pasti
aku
Ведь,
несомненно,
я
Yang
akan
merasa
pedihnya
kehilangan
insan
sepertimu
Буду
тем,
кто
почувствует
боль
потери
такой,
как
ты.
Kasih,
ku
harapkan
cinta
kita
kan
terus
kekal
hingga
ke
syurga
Любимая,
я
надеюсь,
наша
любовь
продлится
вечно,
до
самых
небес.
(Kasih,
kasih
dengarlah)
(Любимая,
любимая,
послушай)
(Sebenarnya
aku
merasa)
(По
правде
говоря,
я
чувствую)
(Sinar
cahaya
yang
gemilang)
(Яркий,
сияющий
свет)
(Ketika
kau
beriku
harapan)
(Когда
ты
даришь
мне
надежду)
(Dan
sering
aku
harapkan)
(И
я
часто
молюсь
о
том)
(Cinta
berlandas
keimanan)
(Чтобы
любовь
основывалась
на
вере)
(Dan
kasih
suci
kita
kan
diberkati)
(И
наша
чистая
любовь
была
благословенна)
Tuhan
berikanlah
Боже,
дай
мне
Ketabahan
hatiku
untuk
membina
impian
kasihku
Силы
духа,
чтобы
построить
дворец
нашей
любви.
Bersama
mengharapkan
(bersama
mengharapkan)
Вместе
надеясь
(вместе
надеясь)
Ketulusan
cinta
ini
hingga
terbina
mahligai
bahagia
На
искренность
этой
любви,
пока
не
построим
дворец
счастья.
Kucuba
sedaya
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
Agar
dirahmati
perhubungan
yang
telah
terbina
Чтобы
наши
отношения,
которые
мы
построили,
были
благословлены.
Kerna
pasti
aku
Ведь,
несомненно,
я
Yang
akan
merasa
pedihnya
kehilangan
insan
sepertimu
Буду
тем,
кто
почувствует
боль
потери
такой,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Putra Aiman
Attention! Feel free to leave feedback.