UNISON SQUARE GARDEN - Dizzy Trickster - translation of the lyrics into German

Dizzy Trickster - UNISON SQUARE GARDENtranslation in German




Dizzy Trickster
Schwindelerregender Trickster
ああ上手に準備されたユートピアに浸って帰り道につけば
Ach, wenn ich in das geschickt vorbereitete Utopia eintauche und mich auf den Heimweg mache,
悲しいは微塵すら無いのだけど 無いのだけど
gibt es nicht einmal ein Körnchen Traurigkeit, aber, aber
依然体制異常なしだなんて わがままが芽生えたんだ
zu sagen, das System sei immer noch normal, da keimte Egoismus in mir auf.
ああみんなが大好きな物語の中じゃ呼吸がしづらいんだね
Ach, in der Geschichte, die alle lieben, fällt es mir schwer zu atmen, nicht wahr?
情状酌量判決など出るわけがないのだけど
Ein Urteil mit mildernden Umständen wird es wohl kaum geben, aber
多分一生涯で満足な答はとても出やしないし
wahrscheinlich werde ich mein ganzes Leben lang keine zufriedenstellende Antwort finden, und
曖昧なんて論外の優しいMusic
sanfte Musik, bei der Zweideutigkeit außer Frage steht.
どうしようも馴染めないから 差し出された手は掴まなかった
Weil ich mich einfach nicht daran gewöhnen konnte, ergriff ich deine dargebotene Hand nicht.
Dizzy Tricksterはいつでもぐちゃぐちゃのまんまの希望
Der Dizzy Trickster ist immer eine chaotische Hoffnung,
そのままにして僕を笑う
lässt es so und lacht über mich.
まだわかんない言語化不能の断片たちを連れていこうか
Soll ich diese Fragmente mitnehmen, die ich noch nicht verstehe und nicht in Worte fassen kann?
席はちゃんと空けておくから 間に合わないなんてないんだよ
Ich halte dir einen Platz frei, es gibt kein „nicht rechtzeitig schaffen“.
この高揚感は誰にも奪えない
Dieses Hochgefühl kann mir niemand nehmen.
ああ手のひらサイズのインパクト
Ach, ein handflächengroßer Einschlag,
時代に反してコンパクト 味付けは少しだけ
entgegen der Zeit kompakt, die Würze nur ein wenig.
難解を呈すbadなlogicさえも最早癖になる
Selbst schlechte Logik, die Schwierigkeiten bereitet, wird zur Gewohnheit.
歪な解釈でいいじゃないか責任も問いはしないぜ
Eine verzerrte Interpretation ist doch in Ordnung, oder? Verantwortung fordere ich nicht.
真相はきっとSecret 欲しがってもSecret
Die Wahrheit ist sicher ein Geheimnis, selbst wenn du sie willst, ein Geheimnis.
理由なんか適当でいい 震えちゃったのならそれを合図にして
Ein beliebiger Grund ist gut, wenn du gezittert hast, nimm das als Zeichen.
Dizzy Tricksterに僕の声 届かなくていいけど
Meine Stimme muss den Dizzy Trickster nicht erreichen, aber
あなたの世界で息をさせて
lass mich in deiner Welt atmen.
もしも明後日 僕が遠くへ旅立つとしても
Selbst wenn ich übermorgen auf eine ferne Reise gehe,
それはきっと、次のページに行った証拠で だからちゃんと走らなくちゃ
ist das sicher der Beweis, dass ich zur nächsten Seite übergegangen bin, also muss ich richtig laufen.
それはきっと、今もそう
Das ist sicher auch jetzt noch so.
一蓮托生なんて冗談 一年たったらとうに昇華
Schicksalsgemeinschaft, so ein Witz, nach einem Jahr längst sublimiert.
そんな軽口はむずりかゆいから毒づくなんて意地が悪い
Solch leichtfertiges Gerede juckt mich, deshalb ist es boshaft, Gift zu versprühen.
やっぱ離れられそうにもない なんか忘れそうで忘れらんない
Wie erwartet, scheine ich mich nicht von dir lösen zu können, irgendwie fühlt es sich an, als würde ich dich vergessen, aber ich kann es nicht.
端から端までそう あなたの血が僕に流れてるんだ
Von einem Ende zum anderen, ja, dein Blut fließt in mir.
Dizzy Tricksterはいつでもぐちゃぐちゃのまんまの希望
Der Dizzy Trickster ist immer eine chaotische Hoffnung,
そのままにして僕を笑う
lässt es so und lacht über mich.
まだわかんない わかんないままでも走れるよ
Ich weiß es noch nicht, selbst wenn ich es nicht weiß, kann ich laufen.
Dizzy Tricksterに僕の声 届かなくていいけど
Meine Stimme muss den Dizzy Trickster nicht erreichen, aber
あなたの世界で息をさせて
lass mich in deiner Welt atmen.
まだ火照ってる 僕は追いかけずにいられない だけどきっと
Ich glühe noch, ich kann nicht anders, als dir nachzujagen, aber sicher
一人ぼっちで走らなくちゃ ぐちゃぐちゃのまんまの希望でも
muss ich ganz allein laufen, selbst mit einer chaotischen Hoffnung.
この高揚感は誰にも奪えない
Dieses Hochgefühl kann mir niemand nehmen.





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! Feel free to leave feedback.