Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roofいつの間に同じ場所に立って
Dach
– ehe
ich
mich
versah,
standen
wir
am
selben
Ort.
Height
その距離差
心も映すかな
Höhe
– spiegelt
dieser
Abstand
auch
das
Herz
wider?
Word
不器用を言い訳にして君を
Wort
– meine
Ungeschicklichkeit
als
Ausrede
nutzend,
迷わせるよ
別にその気もないのに
verwirre
ich
dich,
obwohl
ich
es
gar
nicht
so
meine.
僕のこぼした1が君の100になるから
Weil
die
1,
die
mir
entschlüpft,
für
dich
zu
100
wird,
軽はずみ病の心
ウソツキはだめだね
mein
leichtsinniges
Herz
– ein
Lügner
sein,
das
geht
nicht,
oder?
立ち止まって吸って吐いて
君を見つけたから
Ich
hielt
an,
atmete
ein
und
aus
– denn
ich
habe
dich
gefunden.
小さな目に目を合わすよ
見上げる君の正面から
Ich
sehe
dir
in
deine
kleinen
Augen,
direkt
von
vorne,
wie
du
zu
mir
aufschaust.
ミルクティーと飲み込んだ例えばおはようとか
Das
'Guten
Morgen',
zum
Beispiel,
mit
dem
Milchtee
hinuntergeschluckt.
伝えることから始まれるような気がしてさ
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
alles
damit
beginnen
könnte,
es
auszusprechen.
Think
少しずつわかることばかりで
Denken
– es
sind
lauter
Dinge,
die
ich
erst
nach
und
nach
verstehe.
Don't
焦ることないんだよって
walk
around
Keine
Eile,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Hast,
sage
ich
mir,
während
ich
umhergehe
(walk
around).
ミファソラシド
声に出してごらんよ
Mi
Fa
Sol
La
Si
Do,
versuch
es
laut
auszusprechen.
軽くなるだろう?
ちょっとしたおまじないだよ
Es
wird
leichter,
nicht
wahr?
Das
ist
ein
kleiner
Zauberspruch.
真冬の空に映った
君が笑うパノラマ
Im
tiefsten
Winterhimmel
spiegelte
sich
ein
Panorama
deines
Lächelns.
探し求め見つけた
公園
柵の向こう側
Gesucht
und
gefunden:
der
Park,
jenseits
des
Zauns.
雨が降って後に晴れて
時々手を繋ぐよ
Nach
dem
Regen
kommt
Sonnenschein,
manchmal
halten
wir
Händchen.
そのキャッチボールは終わらない
君が大人になるまで
Dieses
Zuspiel
endet
nicht,
bis
du
erwachsen
bist.
日常を乱す悪魔いるのは知ってるから
Ich
weiß,
dass
es
Dämonen
gibt,
die
den
Alltag
stören.
今だけ眠っててくれないでしょうか
今だけ
Könnt
ihr
nicht
nur
für
jetzt
schlafen?
Nur
für
jetzt.
まだ幼い君の心に合わせようとしゃがみかけてさ
Ich
gehe
in
die
Hocke,
um
mich
deinem
noch
kindlichen
Herzen
anzupassen.
ちょっと
かかと
浮かすよ
すぐ大きくなるだろうから
Ich
hebe
die
Fersen
ein
wenig
an,
denn
du
wirst
ja
bald
groß
sein.
雨が降って後に晴れて
時々手を繋ぐよ
Nach
dem
Regen
kommt
Sonnenschein,
manchmal
halten
wir
Händchen.
また同じ景色を見ようね
何度だって
君となら
Lass
uns
wieder
dieselbe
Szenerie
betrachten,
immer
wieder,
wenn
es
mit
dir
ist.
立ち止まって吸って吐いて
君を見つけたから
Ich
hielt
an,
atmete
ein
und
aus
– denn
ich
habe
dich
gefunden.
離したくないその右手は
同じくらいにわかるよ
Deine
rechte
Hand,
die
ich
nicht
loslassen
will
– ich
verstehe
das
genauso
gut.
震えなくて大丈夫さ
バイバイまた会えるよ
Du
brauchst
nicht
zu
zittern,
es
ist
okay.
Tschüss,
wir
sehen
uns
wieder.
明日も明後日も君が願った数だけ
Morgen,
übermorgen,
so
oft
du
es
dir
wünschst.
伝えることから始まれるような気がしてさ
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
alles
damit
beginnen
könnte,
es
auszusprechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! Feel free to leave feedback.