Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gofungo No Stardust
Sternenstaub nach fünf Minuten
A
lot
of
pieces
どれだけの姿を見れば終わるんだろう
Viele
Stücke.
Wie
viele
deiner
Gestalten
muss
ich
sehen,
bis
es
endet?
次から次へ移り変わり
揺れる空気も空しいだけ
Sie
wechseln
eine
nach
der
anderen,
selbst
die
zitternde
Luft
ist
nur
leer.
また一枚ずつ散るばかり
モノクロの様な水彩画
Wieder
zerstreuen
sie
sich,
Blatt
für
Blatt,
wie
ein
monochromes
Aquarell.
これ以上きっと動かしたら秋の景色に崩れてく
Wenn
ich
es
noch
weiter
bewege,
zerfällt
es
sicher
zu
einer
Herbstlandschaft.
いつか微かに香る金木犀の一つをとって名前をつけた
Einst
nahm
ich
eine
der
schwach
duftenden
Osmanthusblüten
und
gab
ihr
einen
Namen.
大事な事を声にして呼べるような
So
dass
ich
wichtige
Dinge
mit
meiner
Stimme
rufen
konnte.
落ち葉の道すり減らしてく
なんだか心が軽くなった
Den
Weg
aus
Laub
abnutzend,
wurde
mein
Herz
irgendwie
leichter.
5分後のシーンが見えてきて
南風にも乗れそうだ
Die
Szene
nach
fünf
Minuten
wird
sichtbar,
ich
könnte
wohl
auch
auf
dem
Südwind
reiten.
伝えたいこと言えないままバラバラになった日曜日
Der
Sonntag
zerfiel
in
Stücke,
ohne
dass
ich
sagen
konnte,
was
ich
dir
mitteilen
wollte.
リトルスターダスト、手のひらの上
Kleiner
Sternenstaub,
auf
meiner
Handfläche.
ゆらゆらゆら
Schwankend,
schwankend,
schwankend.
今それ以外をなしにして
デフォルトをそっと置き換える
Jetzt,
alles
andere
ausblendend,
ersetze
ich
sanft
die
Standardeinstellung.
幸せになる5分前
金木犀の香りがする
Fünf
Minuten
bevor
ich
glücklich
werde,
duftet
es
nach
Osmanthus.
永遠に近い無音空間
深呼吸を忘れるから
In
einem
stillen
Raum,
der
Ewigkeit
nahe,
weil
ich
vergesse,
tief
zu
atmen.
笑うことさえもできず佇むような
So
dass
ich
nur
dastehe,
unfähig
zu
lächeln.
夜が包み込んだけど
まあしょうがないか
Die
Nacht
hüllte
mich
ein,
aber
nun
ja,
was
soll's.
隙をついていたずらにパレットに紛れ込んだカラー、どうなるかな
Eine
Farbe,
die
sich
schelmisch
durch
eine
Lücke
in
die
Palette
schlich,
was
wohl
daraus
wird?
静かに香る金木犀
忘れかけてるものを思い出した
Leise
duftender
Osmanthus,
ich
erinnerte
mich
an
Dinge,
die
ich
zu
vergessen
begann.
仄かに色づく金木犀
忘れかけてるものを思い出した
Schwach
gefärbter
Osmanthus,
ich
erinnerte
mich
an
Dinge,
die
ich
zu
vergessen
begann.
落ち葉の道すり減らしてく
なんだか心が軽くなった
Den
Weg
aus
Laub
abnutzend,
wurde
mein
Herz
irgendwie
leichter.
5分後のシーンが見えてきて
きれいな景色になりそうだ
Die
Szene
nach
fünf
Minuten
wird
sichtbar,
es
scheint
eine
schöne
Landschaft
zu
werden.
悲しいはずの一つ一つがキラキラ光った日曜日
Jedes
einzelne
Detail,
das
traurig
sein
sollte,
funkelte
hell
an
diesem
Sonntag.
リトルスターダスト、空に帰った
Kleiner
Sternenstaub,
kehrte
zum
Himmel
zurück.
ゆらゆらゆらゆら
Schwankend,
schwankend,
schwankend,
schwankend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tomoya tabuchi
Attention! Feel free to leave feedback.