UNISON SQUARE GARDEN - Midnight Jungle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation UNISON SQUARE GARDEN - Midnight Jungle




Midnight Jungle
Midnight Jungle
大いなる最古の泉に騙されて
Led astray by the fountain of all the most ancient times
残響なる懐古は浮世に馬の骨
The echoes of nostalgia are the bones of horses of this floating world
チェックメイトの合図にしまった 逆転の奇襲などありゃしない
A checkmate signal, and now I've lost my chance to win, my sudden attack was for nothing
騒然は多分ほら異骨相 透けまくってハレンチ
The uproar is most likely a strange sight, completely transparent, completely indecent
もったいない 君のそのもやもやが
What a waste, my lady, your worries like this
もったいない 奴を殺せるのならば
What a waste, if you could kill them
もったいない ほら溜めこんだ怒りは
What a waste, see, your pent-up anger
煉って千切って桜吹雪
Knead it, tear it, into cherry blossom snow
MIDNIGHT JUNGLE 生い茂ったら飛んじまえ飛んじまえ
MIDNIGHT JUNGLE when the jungle grows, fly away, fly away
MIDNIGHT JUNGLE 振りかざすは甘い甘い誘惑
MIDNIGHT JUNGLE I wield sweet, sweet temptation
ネオンサインなんてやぶれかぶれ 灯ったり嘲ったり
Neon signs all broken and torn, lighting up, then mocking
収拾ないけどとにもかく 僕は夜と遊ぶ、テキーラ!
Even though there's no solution, no matter what, I'll play with the night, tequila!
相違なる前途の難易順位なんぞ無力
Any differences in the difficulty levels of paths we choose are meaningless
争いの和平の批准基準もまちまちね
The approval criteria for the peace treaty in this conflict are inconsistent
オフサイドのホイッスル響いて容疑者の検証が始まる
With the sound of the offside whistle, the examination of the suspects begins
スタンドの兄ちゃんもこぞって責め立てるって何様
Even the guys in the stands are all blaming him, what right do they have
もったいない チャラついたその無様が
What a waste, my lady, your carefree superficiality
もったいない この国を悪くしてる
What a waste, you're making this country worse
もったいない 調子こいたやつ端から
What a waste, from the start I'll put an end to those who get too full of themselves
煉って千切って桜吹雪
Knead it, tear it, into cherry blossom snow
MIDNIGHT JUNGLE 無礼講の履き違えはkey違い
MIDNIGHT JUNGLE, the wrong kind of casualness is a wrong key
MIDNIGHT JUNGLE 心の溝にワンパンチかますぞ
MIDNIGHT JUNGLE, in the grooves of your heart, I'll strike with one punch
正常なんて求めてません 雑念無くやりたいだけ
I don't seek normality, I just want to do it without distractions
事前説明はこの辺りで 各自夜と遊べ
This pre-explanation is about all for now, let's all play with the night
(Drunkard)
(Drunkard)
もったいない 良い子はもうお休み
What a waste, my lady, good girls should sleep now
もったいない 宴は人の数だけ
What a waste, feasts are unique to each person
もったいない 時に袂を連ね
What a waste, sometimes we come together
もったいない やがては散り散りになり
What a waste, and eventually we scatter
ああ 一つずつ消して行こう
Ah, one by one, I'll erase it
世界で一番汚くて美しい心
The world's dirtiest, most beautiful heart
万事朝日を迎えるため 後一仕事!
All to greet the dawn, one last job!
MIDNIGHT JUNGLE 生い茂ったら飛んじまえ飛んじまえ
MIDNIGHT JUNGLE when the jungle grows, fly away, fly away
MIDNIGHT JUNGLE 振りかざすは甘い甘い誘惑
MIDNIGHT JUNGLE I wield sweet, sweet temptation
ネオンサインなんてやぶれかぶれ 灯ったり嘲ったり
Neon signs all broken and torn, lighting up, then mocking
収拾ないけどとにもかく 僕は夜と遊ぶ
Even though there's no solution, no matter what, I'll play with the night
解決なんてその場しのぎ 進んだり戻ったり
Any solution is just a temporary measure, advancing, retreating
収拾ないけどとにもかく 僕は夜と遊ぶ、テキーラ!
Even though there's no solution, no matter what, I'll play with the night, tequila!





Writer(s): Tomoya Tabuchi


Attention! Feel free to leave feedback.