Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohitoyoshi Chameleon
Gutgläubiges Chamäleon
ああ、だから今その声を捨てないで
喧騒の街
君を見つけた
Ah,
deshalb,
gib
jetzt
diese
Stimme
nicht
auf.
In
der
lauten
Stadt
habe
ich
dich
gefunden.
お人好しカメレオンじゃないだろ
君だけのために...
Du
bist
doch
kein
gutgläubiges
Chamäleon,
oder?
Nur
für
dich...
回る地球儀に似た
回る地球上で君は
Ähnlich
einem
drehenden
Globus,
auf
dieser
drehenden
Erde
bist
du
夜を賭して一人歩いた
目覚ましが呼び戻すまで
die
ganze
Nacht
allein
gewandert,
bis
der
Wecker
dich
zurückrief.
作りものじゃないけど
作りものみたいでslow
slow
down
Es
ist
nicht
künstlich,
aber
es
wirkt
künstlich,
slow
slow
down.
みんな同じ事喋るから
真実みたいに聞こえたりして
Weil
alle
dasselbe
reden,
klingt
es
manchmal
wie
die
Wahrheit.
心の切り売りにニコニコして
正義の仲間入りして
Du
verkaufst
Stücke
deines
Herzens
mit
einem
Lächeln,
schließt
dich
den
Reihen
der
Gerechtigkeit
an,
片手間ブックマークして
それは本当に答えなのか、と君は喋る
markierst
es
nebenbei
als
Lesezeichen.
"Ist
das
wirklich
die
Antwort?",
sagst
du.
だから今その声を捨てないで
喧騒の街
君を見つけた
Deshalb,
gib
jetzt
diese
Stimme
nicht
auf.
In
der
lauten
Stadt
habe
ich
dich
gefunden.
お人好しカメレオンじゃないだろ
君だけのために君はいるんだよ
Du
bist
doch
kein
gutgläubiges
Chamäleon,
oder?
Du
existierst
nur
für
dich
selbst.
だから今その声を捨てないで
小さくでいい
十分だから
Deshalb,
gib
jetzt
diese
Stimme
nicht
auf.
Auch
wenn
sie
leise
ist,
das
ist
genug.
自分が立つその地面はどこだ?
わかるはずだから
君に聞かせて
Wo
ist
der
Boden,
auf
dem
du
stehst?
Du
müsstest
es
wissen,
also
lass
es
mich
hören.
揺れる感情の渦で
触れる感情の名前呼んで
Im
Strudel
schwankender
Gefühle,
nenne
die
Namen
der
Gefühle,
die
du
berührst.
名前ないなら適当に付けよう
確かそんな法律もあったし
Wenn
es
keinen
Namen
gibt,
gib
ihnen
einfach
einen.
Ich
glaube,
es
gab
da
so
ein
Gesetz.
道に迷ったりする
未知に物怖じしたりする
Du
verirrst
dich
manchmal,
hast
Angst
vor
dem
Unbekannten.
迷わないなら怖じないのなら
もう一生平和に暮らせばいいだろ
Wenn
du
dich
nicht
verirrst,
wenn
du
keine
Angst
hast,
dann
könntest
du
ja
gleich
dein
ganzes
Leben
in
Frieden
verbringen,
oder?
最低でも半数は見放していく僕の手を掴むのか
Wirst
du
meine
Hand
ergreifen,
obwohl
mindestens
die
Hälfte
mich
im
Stich
lassen
wird?
別に構わないけど
拍子抜けする準備と
いつでも帰れる準備はある?
Mir
ist
es
eigentlich
egal,
aber
bist
du
bereit
für
eine
Enttäuschung
und
bist
du
bereit,
jederzeit
zurückzukehren?
ならば今その手を離さないで
握り返した?
それが答えだ
Dann,
lass
jetzt
diese
Hand
nicht
los.
Hast
du
zurückgedrückt?
Das
ist
die
Antwort.
じゃあもう僕にできることはないから
好きな所まで行ってしまえよ
Nun,
dann
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
tun
kann,
also
geh,
wohin
du
willst.
ならば今その手を離さないで
離さないなら遊びに行こうよ
Dann,
lass
jetzt
diese
Hand
nicht
los.
Wenn
du
sie
nicht
loslässt,
lass
uns
spielen
gehen.
ただ甘やかす事はしないから
あらかじめ出口チェックしておいてよ
Aber
ich
werde
dich
nicht
verhätscheln,
also
überprüfe
bitte
im
Voraus
die
Ausgänge.
周りの目立つ色に
馴染めるように
馴染めるように
Damit
du
dich
an
die
auffälligen
Farben
um
dich
herum
anpassen
kannst,
damit
du
dich
anpassen
kannst,
毎日が流れて
続いていくなら
続いていくなら
wenn
die
Tage
so
verstreichen
und
weitergehen,
wenn
sie
weitergehen,
きっと何千万画素もあるかっこよくて
dann
werden
sicher
auch
coole
Digitalkameras
mit
zig
Millionen
Pixeln,
素敵なデジタルカメラなんかは要らなくなるよね
wundervolle
Digitalkameras
und
so,
überflüssig,
nicht
wahr?
だから今その声を捨てないで
喧騒の街
君を見つけた
Deshalb,
gib
jetzt
diese
Stimme
nicht
auf.
In
der
lauten
Stadt
habe
ich
dich
gefunden.
お人好しカメレオンじゃないだろ
君だけのために、君は
Du
bist
doch
kein
gutgläubiges
Chamäleon,
oder?
Nur
für
dich,
du...
だから今その声を捨てないで
火にくべたなら
燃えて灰色
Deshalb,
gib
jetzt
diese
Stimme
nicht
auf.
Wenn
du
sie
ins
Feuer
wirfst,
verbrennt
sie
zu
Asche.
お人好しカメレオンじゃないだろ
君だけのために
君はいるんだよ
Du
bist
doch
kein
gutgläubiges
Chamäleon,
oder?
Du
existierst
nur
für
dich
selbst.
ならば今その手を離さないで
握り返した?
それが答えだ
Dann,
lass
jetzt
diese
Hand
nicht
los.
Hast
du
zurückgedrückt?
Das
ist
die
Antwort.
僕の事は気にしなくていいから
掴んだ全てを
決して譲るな
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
also
gib
niemals
alles
auf,
was
du
ergriffen
hast.
僕は僕のために
そう例えば僕はそう
だから
君のために君はいるんだよ
Ich
bin
für
mich
selbst
da,
ja,
zum
Beispiel
bin
ich
so,
deshalb
bist
du
für
dich
selbst
da.
僕に
例えば君は
名前
例えば聞くかもな
Mich,
zum
Beispiel,
könntest
du
nach
meinem
Namen
fragen,
名前なんかないよ何にも
だから君が今付けたらいいんだよ
Ich
habe
keinen
Namen,
gar
keinen.
Deshalb
kannst
du
mir
jetzt
einen
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! Feel free to leave feedback.