Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて
こんな日常を平和と見間違う
An
den
Aufruhr,
der
einer
überweltlichen
Katastrophe
gleicht,
habe
ich
mich
gewöhnt
und
verwechsle
diesen
Alltag
mit
Frieden.
Rambling
coaster揺さぶられながら
見失えないものは何だ?
Während
ich
auf
der
wilden
Achterbahn
durchgeschüttelt
werde,
was
ist
es,
das
ich
nicht
aus
den
Augen
verlieren
darf?
平等性原理主義の概念に飲まれて
心までがまるでエトセトラ
Verschluckt
vom
Konzept
des
Fundamentalismus
der
Gleichheit,
ist
selbst
mein
Herz
nur
noch
ein
Etcetera.
大嫌い
大好き
ちゃんと喋らなきゃ
人形とさして変わらないし
Ich
hasse
es,
ich
liebe
es
– wenn
ich
nicht
klar
sage,
was
ich
meine,
bin
ich
nicht
anders
als
eine
Puppe.
宵街を行く人だかりは
嬉しそうだったり
寂しそうだったり
Die
Menschenmengen,
die
durch
die
abendliche
Stadt
ziehen,
sehen
mal
glücklich,
mal
einsam
aus.
コントラストが五線譜を飛び回り
歌とリズムになる
Der
Kontrast
tanzt
über
die
Notenlinien
und
wird
zu
Lied
und
Rhythmus.
ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ
Marmelade
& Zuckerlied,
Erdnüsse
& Bitterschritt
甘くて苦くて目が回りそうです
Es
ist
süß
und
bitter,
mir
wird
ganz
schwindelig.
南南西を目指してパーティを続けよう
世界中を驚かせてしまう夜になる
Lass
uns
die
Party
fortsetzen,
Richtung
Südsüdwest,
es
wird
eine
Nacht,
die
die
ganze
Welt
in
Erstaunen
versetzt.
I
feel
上々
連鎖になってリフレクト
Ich
fühl'
mich
super,
es
wird
zur
Kette
und
reflektiert.
蓋然性合理主義の正論に揉まれて
僕らの音楽は道具に成り下がる?
Zerrieben
von
der
Logik
des
Wahrscheinlichkeits-Rationalismus,
wird
unsere
Musik
zu
einem
bloßen
Werkzeug
herabgestuft?
こっちを向いてよ
背を向けないでよ
それは正論にならないけど
Schau
mich
an,
wende
dich
nicht
ab!
Das
ist
vielleicht
keine
Logik,
aber...
祭囃子のその後で
昂ったままの人
泣き出してしまう人
Nach
dem
Festgetöse,
manche
bleiben
berauscht,
manche
brechen
in
Tränen
aus.
多分同じだろう
でも言葉にしようものなら稚拙が極まれり
Wahrscheinlich
ist
es
dasselbe,
doch
versucht
man's
in
Worte
zu
fassen,
ist
es
an
Kindlichkeit
kaum
zu
überbieten.
最高だってシュガーソング
幸せってビターステップ
Das
Höchste
ist
das
Zuckerlied,
Glückseligkeit
ist
der
Bitterschritt.
死ねない理由をそこに映し出せ
Projiziere
dorthin
den
Grund,
warum
du
nicht
sterben
kannst!
惜しがったって等速で明日は来ちゃうけど
Auch
wenn
du's
bedauerst,
der
Morgen
kommt
unaufhaltsam,
aber...
脳内天気予報のアップデートを果たしたなら
wenn
du
die
Wettervorhersage
in
deinem
Kopf
aktualisiert
hast...
Someday
狂騒が息を潜めても
Someday,
auch
wenn
der
Aufruhr
sich
legt,
Someday
正論に意味がなくなっても
Someday,
auch
wenn
Logik
bedeutungslos
wird,
Feeling
song
& step
鳴らし続けることだけが
Feeling
song
& step
– nur
das
Weiterspielen,
僕たちを僕たちたらしめる証明になる、QED!
wird
zum
Beweis,
der
uns
zu
uns
selbst
macht,
Q.E.D.!
ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ
Marmelade
& Zuckerlied,
Erdnüsse
& Bitterschritt
生きてく理由をそこに映し出せ
Projiziere
dorthin
den
Grund,
warum
du
lebst!
北北東は後方へ
その距離が誇らしい
Nordnordost
liegt
hinter
uns,
diese
Entfernung
macht
mich
stolz.
世界中を、驚かせ続けよう。
Lass
uns
die
ganze
Welt
weiter
zum
Staunen
bringen!
ママレード&シュガーソング、ピーナッツ&ビターステップ
Marmelade
& Zuckerlied,
Erdnüsse
& Bitterschritt
甘くて苦くて目が回りそうです
Es
ist
süß
und
bitter,
mir
wird
ganz
schwindelig.
南南西を目指してパーティを続けよう
世界中を驚かせてしまう夜になる
Lass
uns
die
Party
fortsetzen,
Richtung
Südsüdwest,
es
wird
eine
Nacht,
die
die
ganze
Welt
in
Erstaunen
versetzt.
I
feel
上々
連鎖になってリフレクション
Ich
fühl'
mich
super,
es
wird
zur
Kette,
eine
Reflexion.
Goes
on
一興去って一難去ってまた一興
Geht
weiter
– ein
Spaß
vorbei,
eine
Hürde
gemeistert,
und
wieder
ein
Spaß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! Feel free to leave feedback.