UNISON SQUARE GARDEN - Tararebawatagashi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation UNISON SQUARE GARDEN - Tararebawatagashi




Tararebawatagashi
Tararebawatagashi
待って、また行き止まりだ 出口がわからなくって君がまた泣いた
Wait, it's a dead end again I can't find the exit and you're crying again
非情な現実で 自動で押し出される敗北者
A heartless reality Automatic losers are pushed out
顰蹙のスクランブルで 笑いを噛み殺せないままのソクラティ
Among the frown scramble Incapable of concealing laughter Socrates
困ったやつだな こんな世界ってものは
What a pain in the ass This is what the world is like
今世紀じゃ きっと解決できそうにないから
It's probably not going to be solved in this century
どっちのコードを切ればいいかは最早問いになんない
Which cord to cut is no longer a question
残念だけど どの道もなんとかなるように細工した!
It's too bad, but every path has been rigged to work out somehow!
たられば積み重なったら わたがしにして食べちゃうから
If what ifs pile up I'll make cotton candy and eat it
安心してればいいんだよ ほらなんとかできそうだろ
Just relax You can probably do something about it
ふざけろも 許せないも 裏返せば次のヒントさ
Even if you're joking or unforgiving If you turn it around it's the next hint
ならそこだけマークシートして 次の街へ行く
Mark the answer sheet there And go to the next city
言い訳にも きっと立派すぎるシンパシーはある
There's probably too much sympathy for excuses
100人いりゃ そのうちの誰かは君の味方なんだ
If there are 100 people There will be someone who is on your side
残念だけど どの道も幸せが見つかってしまうかもな
It's too bad, but maybe you'll find happiness on every path
真実は複雑だから 悲しくなることは伏せておくよ、いいかい?
The truth is complicated So I'll keep the sad things a secret, okay?
それを探すのが 君にとってきっと大事なことなんだ
Finding it is probably an important thing for you
いざ行こう 君が僕になり 昼が夜になり朝になる
Let's go You become me Day becomes night and morning comes
「ちきゅうもしゃべってるから へいきだよ、ふしぎでもない!」
Because the earth is talking, it's okay, It's not strange!
たらればもいつかそうだな 君が誇りに思える様に
Even what ifs will someday be something You can be proud of
答えを見つけちゃっても ここだけの秘密にしよう
Even if you find the answer Let's keep it a secret here
世界を彩る全部がきれいなものだけじゃなくても
Even if everything that colors the world isn't beautiful
答えにすればいいんだよ ここだけの秘密にしよう
If you make it the answer It's a secret here
たられば積み重なったら わたがしにして食べちゃうから
If what ifs pile up I'll make cotton candy and eat it
それを手荷物にするんだよ また次の街へ
Make it your carry-on baggage And go to the next city
嬉しくても悲しくても 君と僕らしいじゃないか
Whether you're happy or sad It's just like you and me






Attention! Feel free to leave feedback.