Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わりの鐘が鳴ったから
今日はおしまい
おしまい
さよならよ
Weil
die
Schlussglocke
geläutet
hat,
ist
für
heute
Schluss,
Schluss,
auf
Wiedersehen.
ピントのずれた水族館では今日も記録を更新中
Im
unscharfen
Aquarium
wird
auch
heute
der
Rekord
gebrochen.
ハリが無いから付き合わない
では
おしまい
おしまい
さよならよ
Weil
es
keine
Spannung
gibt,
mache
ich
nicht
mit.
Also,
Schluss,
Schluss,
auf
Wiedersehen.
響くもの全部持って来いよ
俺はそんなに厳しくないぞ
なら
Bring
alles
her,
was
Resonanz
hat.
Ich
bin
nicht
so
streng.
Also
dann,
ウィンドウ開けて
たまに見る月はキレイだ
Öffne
das
Fenster,
der
Mond,
den
ich
manchmal
sehe,
ist
wunderschön.
ウィンドウ開けて
嫌いなんだよ
媚びんの
Öffne
das
Fenster,
ich
hasse
es,
mich
anzubiedern.
ウィンドウ開けて
攻めれるならローリン久ローリングの
Öffne
das
Fenster,
wenn
ich
angreifen
kann,
dann
rollin',
rollin'.
ウィンドウ開けて
でも史上稀にデリケート、ライラ
Öffne
das
Fenster,
aber
historisch
selten
delikat,
Laila.
流行リモノが廃れていく
ほら
おしまい
おしまい
さよならよ
Modetrends
vergehen.
Siehst
du?
Schluss,
Schluss,
auf
Wiedersehen.
燃える燃えない一緒くた
時代というものは残酷です
Brennbar
oder
nicht,
alles
in
einen
Topf.
Die
Zeit
ist
grausam.
周りに合わせることなど!
なら
おしまい
おしまい
さよならよ
Sich
der
Umgebung
anpassen?
Niemals!
Also,
Schluss,
Schluss,
auf
Wiedersehen.
でもいざ一人になってみると
心細いから困り者
なら
Aber
wenn
ich
dann
allein
bin,
fühle
ich
mich
einsam,
das
ist
lästig.
Also
dann,
ウィンドウ開けて
たまに見る月はキレイだ
Öffne
das
Fenster,
der
Mond,
den
ich
manchmal
sehe,
ist
wunderschön.
ウィンドウ開けて
行き先はここではない
Öffne
das
Fenster,
mein
Ziel
ist
nicht
hier.
ウィンドウ開けて
あおらずともノリノリの
Öffne
das
Fenster,
auch
ohne
Anfeuerung
bin
ich
voll
dabei.
ウィンドウ開けて
さぁ理論の上でエスコート、ライラ
Öffne
das
Fenster,
komm,
ich
eskortiere
dich
auf
theoretischer
Ebene,
Laila.
神様の思し召し
なら
おしまい
おしまい
さよならよ
Wenn
es
Gottes
Wille
ist,
dann
ist
Schluss,
Schluss,
auf
Wiedersehen.
響くもの全部持って来いよ
俺はそんなに厳しくないぞ
ならば
Bring
alles
her,
was
Resonanz
hat.
Ich
bin
nicht
so
streng.
Na
dann,
ウィンドウ開けて
たまに見る月はキレイだ
Öffne
das
Fenster,
der
Mond,
den
ich
manchmal
sehe,
ist
wunderschön.
ウィンドウ開けて
行き先はここではない
Öffne
das
Fenster,
mein
Ziel
ist
nicht
hier.
ウィンドウ開けて
あおらずともノリノリの
Öffne
das
Fenster,
auch
ohne
Anfeuerung
bin
ich
voll
dabei.
ウィンドウ開けて
さぁ理論の上でエスコート、ライラ
Öffne
das
Fenster,
komm,
ich
eskortiere
dich
auf
theoretischer
Ebene,
Laila.
史上稀にデリケート
Historisch
selten
delikat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! Feel free to leave feedback.