UNISON SQUARE GARDEN - 僕は君になりたい - translation of the lyrics into German




僕は君になりたい
Ich möchte du sein
君がうらやましいよ 僕にないもの持っているから
Ich beneide dich / Weil du Dinge hast, die ich nicht habe
そんな風に比べてしまう ふわふわ 年頃です
So vergleiche ich mich am Ende / Es ist ein unbeständiges Alter
立ち止まっても近づいてくる 大人の階段がもどかしい
Auch wenn ich stehen bleibe, kommt sie näher / Die Treppe zum Erwachsensein ist frustrierend
今はお願いもう少しだけ 遠回りさせてよ
Jetzt bitte, nur noch ein bisschen / Lass mich einen Umweg machen
驚いたな よく似合うよ 髪を切ったんだね
Ich war überrascht / Es steht dir gut / Du hast dir die Haare geschnitten, nicht wahr?
まるで僕が目の前にもう一人現れたみたい
Es ist, als ob direkt vor meinen Augen noch ein Ich aufgetaucht wäre
僕は君になりたいのに 君は僕になりたいのにさ
Obwohl ich du sein möchte / Obwohl du ich sein möchtest
誰かの声が邪魔をして 素直になれないよ
Die Stimme von jemandem stört / Und ich kann nicht ehrlich sein
雨に打たれた放課後や 並木道の帰り道とか
Nach der Schule im Regen / Oder auf dem Heimweg auf der Allee
同じ景色なはずなのに 僕らには違って見えるのかな
Obwohl es die gleiche Szenerie sein sollte / Ob sie für uns wohl anders aussieht?
君がうらやましいよ 僕にないもの持っているから
Ich beneide dich / Weil du Dinge hast, die ich nicht habe
手を伸ばせば届くのかな 背伸びをしたくなる
Ob ich es erreiche, wenn ich die Hand ausstrecke? / Ich möchte mich strecken
逃げることできないルールが じわじわ体を重くさせる
Regeln, denen man nicht entkommen kann / Machen den Körper langsam schwer
いつ、どこ、誰 決めたのかな 好きな風にしたいのに
Wann, wo, wer hat das wohl entschieden? / Obwohl ich tun möchte, was mir gefällt
君の手をとり 街に出るよ 誰も触れないように
Ich nehme deine Hand und gehe in die Stadt / Damit uns niemand berührt
大丈夫さ 不安でも 同じ空気を吸ってやる
Es ist in Ordnung / Auch wenn du Angst hast / Wir werden dieselbe Luft atmen
僕は君になりたいのに 君は僕になりたいのにさ
Obwohl ich du sein möchte / Obwohl du ich sein möchtest
誰かの声が邪魔をして 素直になれないよ
Die Stimme von jemandem stört / Und ich kann nicht ehrlich sein
君の涙見たくないよ だから僕がそっと隠すよ
Ich möchte deine Tränen nicht sehen / Deshalb werde ich sie sanft verbergen
募る想いがあるのなら 僕宛に手紙でも書きなよ
Wenn du wachsende Gefühle hast / Schreib doch einen Brief an mich
みんなと違ったら 普通じゃないって思うのかな
Wenn man anders ist als alle anderen / Denkt man dann, man sei nicht normal?
けれど だけど でもね
Aber / Jedoch / Aber weißt du
みんな違うから 普通じゃないは 普通だよ
Weil jeder anders ist / Ist 'nicht normal' / Normal
そんな気持ち 聞こえるかな
Solche Gefühle / Kannst du sie hören?
幾つもの声が行き交う 憧れという名の交差点
Viele Stimmen kreuzen sich / An der Kreuzung namens 'Sehnsucht'
誰もが何かを求めて ふわふわ 年頃です
Jeder sucht nach etwas / Es ist ein unbeständiges Alter
僕は君になりたいから 君は僕になりたいからさ
Weil ich du sein möchte / Weil du ich sein möchtest
誰かの声を聞きながら 今素直になるよ
Während ich auf die Stimme von jemandem höre / Werde ich jetzt ehrlich
見える景色は僕だけの そして君だけの宝物
Die sichtbare Szenerie ist mein eigener / Und dein eigener Schatz
そろそろおうちに着くけど もう少し遠回りしようよ
Wir sind bald zu Hause, aber / Lass uns noch einen kleinen Umweg machen





Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也


Attention! Feel free to leave feedback.