Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう君に会えない
Ich kann dich nicht mehr treffen
彼女が消えちゃった日
僕は空にいて
An
dem
Tag,
als
sie
verschwand,
war
ich
am
Himmel
どこかですれ違ってたはずなのに
Wir
müssen
uns
irgendwo
verpasst
haben
あいにくその時僕は君のことを
考えてなかった
Unglücklicherweise
dachte
ich
in
dem
Moment
nicht
an
dich
イヤホンのハマり方がなんか悪くて
Wie
die
Kopfhörer
saßen,
war
irgendwie
nicht
gut
解像度が低いままのプレイリスト
Eine
Playlist
mit
durchgehend
niedriger
Auflösung
あの曲を見つけたから流そうとして
Weil
ich
dieses
Lied
gefunden
habe,
wollte
ich
es
abspielen
違うよな
ってやっぱやめた
Ist
doch
falsch,
oder?
– und
ließ
es
doch
bleiben
救いの手を差し伸べて欲しかったのは
Dass
jemand
mir
eine
rettende
Hand
reicht,
das
wollte
きっと僕じゃない
僕じゃないんだけど
sicherlich
nicht
ich.
Bestimmt
nicht
ich,
aber...
あの駅のホームに降りた時
思い出のマンガ遡る時
Wenn
ich
am
Bahnsteig
dieser
Station
aussteige,
wenn
ich
in
Erinnerungen
schwelge
脈絡なく
ふと君を思い出す
erinnere
ich
mich
grundlos
plötzlich
an
dich
浮かんだシーンはどれも適当な話
Die
aufkommenden
Szenen
sind
alle
belanglose
Geschichten
まったく取るに足らない
泣くに泣けない
Völlig
unbedeutend,
nicht
mal
weinen
kann
ich
ふざけんじゃねえよな
Verarsche
mich
nicht
ピュアな言葉にまとわる様に
Als
ob
sie
sich
um
reine
Worte
winden
würden
それに魂がまとわる様に
Als
ob
sich
eine
Seele
um
sie
winden
würde
君の名前をわざと声に出す
Sage
ich
deinen
Namen
absichtlich
laut
つなぎとめてくれないか
Kannst
du
sie
nicht
für
mich
festhalten?
この気持ちが嘘じゃないんだって信じたい
Ich
möchte
glauben,
dass
dieses
Gefühl
keine
Lüge
ist
ああ
もう君に会えない
Ah,
ich
kann
dich
nicht
mehr
treffen
彼がいなくなった日
僕は海にいて
An
dem
Tag,
als
er
verschwand,
war
ich
am
Meer
口よりも目が忙しかったから
Weil
meine
Augen
beschäftigter
waren
als
mein
Mund
あの犬のキャラクターのTシャツを見て君がよぎったんだよ
sah
ich
ein
T-Shirt
mit
diesem
Hunde-Charakter
und
dachte
an
dich
約束を放置したままにしちゃったな
Habe
das
Versprechen
einfach
liegengelassen,
oder?
できたところで
変わっちゃいなかったか
Selbst
wenn
es
geklappt
hätte,
wäre
wohl
alles
anders
geworden
気の抜けたビールがまずい時
Wenn
abgestandenes
Bier
scheußlich
schmeckt
ふらついてその場によろける時
Wenn
ich
taumle
und
an
Ort
und
Stelle
wanke
小さく笑って
君を思い出す
erinnere
ich
mich
mit
einem
kleinen
Lächeln
an
dich
言葉にしだしたら
どうせラベル貼られて
Wenn
ich
anfange,
es
in
Worte
zu
fassen,
kriege
ich
sowieso
ein
Etikett
他のあれこれと同じにされるよな
und
werde
mit
all
dem
anderen
gleichgesetzt,
oder?
けどそろそろいいよな
Aber
langsam
ist
es
okay,
oder?
ピュアな言葉にまとわる様に
Als
ob
sie
sich
um
reine
Worte
winden
würden
それに魂がまとわる様に
Als
ob
sich
eine
Seele
um
sie
winden
würde
君の名前をわざと声に出す
Sage
ich
deinen
Namen
absichtlich
laut
つなぎとめてくれないか
Kannst
du
sie
nicht
für
mich
festhalten?
この気持ちが嘘じゃないんだって信じたい
Ich
möchte
glauben,
dass
dieses
Gefühl
keine
Lüge
ist
ああ
もう君に会えない
Ah,
ich
kann
dich
nicht
mehr
treffen
どんな季節にも君を思い出す
In
jeder
Jahreszeit
erinnere
ich
mich
an
dich
つなきとめてくれないか
Kannst
du
es
nicht
für
mich
festhalten?
この気持ちが残り続けるんだって信じたい
Ich
möchte
glauben,
dass
dieses
Gefühl
für
immer
bleibt
ああ
空しさは続く
もう君に会えない
Ah,
die
Leere
bleibt,
ich
kann
dich
nicht
mehr
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomoya Tabuchi
Attention! Feel free to leave feedback.