UNISON SQUARE GARDEN - スロウカーヴは打てない (that made me crazy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UNISON SQUARE GARDEN - スロウカーヴは打てない (that made me crazy)




Ah 凸凹溝を埋めています
Ах, я заполняю вогнутые и выпуклые канавки.
揺れるスカートがやおらスキャット
Колышущаяся юбка это Яора Скат
ひらひらがパパラパラに聞こえます
Трепещущие звуки папарапарапарапарапарапарапарапарапарапарапарапарапарапарапара
魅惑が街を奏でて go round baby
Волшебство играет город вращается детка
内心肝を冷やしてます 見えそうで見えない it's crazy
Я охлаждаю свое сердце и не вижу, что это безумие.
派手目の熱をちょっと準備しな
приготовься к яркой жаре.
モタモタしたら即日解雇に処しますね
меня уволят в тот же день, если ты это сделаешь.
先生 ネジはおやつに入りますかって ジャッジして欲しいぜ
сенсей, я хочу, чтобы вы рассудили, войдет ли винт в закуску.
ぬるいその薄ら笑顔 やばい! やばい! あいつらが言う
эта бледная улыбка так холодна! - О, черт! - говорят они.
Somebody, somebody! 求めたがる
Кто-нибудь, кто-нибудь, я хочу спросить.
今世紀はすでに終わったも同然だ!
Этот век уже прошел!
「直球です」とか言うからフルスイングしたんだけど
я сказал, что это прямой мяч, и сделал полный замах.
意図も容易くすり抜ける
намерение легко ускользнуть.
それ超ウケるって笑いながら 地下室迷路を辿ろうか
давайте пройдем по подвальному лабиринту, смеясь над тем, что это супер-укэ
恋に短し愛に長し? って君の覚悟を聞いてんの!
короткая любовь, долгая любовь-я слушаю твою готовность!
ほらツーストライク 振りかぶられた 救世主は信じない
Послушай, я не верю в спасителей с двумя ударами.
I must doubt 'pop music' そのスタンプラリーに待ったをかけた
Я должен сомневаться в поп-музыке.
You may doubt 'rock festival'
Вы можете сомневаться в "рок-фестивале".
腕は上がんなくちゃなわけがない
мне нужно поднять руку.
踊らない? 踊れない
хочешь потанцевать? - я не умею танцевать.
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき
Глаза широко раскрыты! - я просил об этом. - а теперь непослушное моргание.
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき
Глаза широко раскрыты! - я просил об этом. - а теперь непослушное моргание.
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき
Глаза широко раскрыты! - я просил об этом. - а теперь непослушное моргание.
アイズワイド! 頼んだってさぁ いたずら まばたき まばたき
Давай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай, моргай.
先生 ペンにも命ありますかって 筆箱はジョーズ?
сэнсэй, есть ли жизнь в ручке?
点だけじゃ解読できそうなくてもかわいがれ
даже если ты не можешь расшифровать это с помощью точки, ты симпатичная.
先生 今夜だけベソかきます なんてエスケープ上手!
сенсей, ты-хороший побег!
すごいギターのハガネが やばい! やばい! 心を刺す
это отличная гитара, О, черт! удар в сердце
I love you! I love you! 確信になる
Я люблю тебя, я люблю тебя!
新世紀はいつも僕らを待っていた!
Новый век всегда ждал нас!
「暴投です」とか言うから油断してたんだけど
я был застигнут врасплох, потому что сказал,что это буйство.
すごい角度でミットに来る
Подойди к Митте под большим углом
それ超ウケるってはしゃぎながら 地下室迷路を辿ろうか
давайте пройдем по подвальному лабиринту пока резвимся если это супер Уке
張り切れるだけ張り切っちゃったなら
если ты просто переступаешь через себя, ты переступаешь через себя.
ほどほどにしてテイクミーアウト!
забери меня, забери меня, забери меня, забери меня, забери меня, забери меня, забери меня, забери меня!
これ切羽詰まっても理です 我が身腐らせてなるものか
это имеет смысл, даже если я застряну в этой ситуации.
恋に短し愛に長し? って君の覚悟を聞いているんだよ!
короткая любовь, долгая любовь-я слушаю твою готовность!
ツーアウト 打ち上げてもね 救世主は欲しくない
даже если мы выпустим двоих, нам не нужен спаситель.
I must doubt 'pop music' 楽しそうなら全部勝手にしてよ
Я должен сомневаться в "поп-музыке".
You may doubt 'rock festival'
Вы можете сомневаться в "рок-фестивале".
そこを穿つ隙間を探したい
я хочу найти брешь, чтобы пробить ее.
見つけたい たまらない!
я хочу найти тебя!
凸凹溝を埋めています つまりレイテンシーを埋めています
Мы заполняем выпуклости, мы заполняем латентности.





Writer(s): 田淵智也


Attention! Feel free to leave feedback.