UNISON SQUARE GARDEN - 摂食ビジランテ - translation of the lyrics into German




摂食ビジランテ
Essens-Vigilant
教育の死 すでに手遅れ 手詰まり故
Der Tod der Erziehung, schon zu spät, wegen der Sackgasse.
敗北を知る これが撤退の合図
Die Niederlage erkennen, das ist das Signal zum Rückzug.
信心を問う 淀みない受け答え 受け取られ方
Den Glauben hinterfragen, flüssige Antworten, wie sie aufgenommen werden.
間違えたら 即サヨナラ
Wenn du einen Fehler machst, sofortiges Lebewohl.
常套の句 わかります 良い子なんでお留守番しよう
Die übliche Phrase, 'Ich verstehe', 'Ich bin brav und bleibe zu Hause'.
はみだすのは ここぞの切り札
Herausstechen ist der Trumpf für den entscheidenden Moment.
健全のヴェール わかります ボールゲームではしゃがなきゃ
Der Schleier der Gesundheit, 'Ich verstehe', 'Beim Ballspiel muss man Spaß haben'.
小林くん 番号教えてよ
Kobayashi-kun, sag mir deine Nummer.
浜崎さん リボンかわいい
Hamasaki-san, deine Schleife ist süß.
めんどくせえよ 忌々しい
Es ist nervig, verdammt!
白状です ちっとも食べられない
Es ist ein Geständnis, ich kann überhaupt nichts essen.
向上心ナシ 早くサインさせてよ
Kein Ehrgeiz, lass mich schon unterschreiben.
めんどくせえよ 忌々しい
Es ist nervig, verdammt!
白状です ちっとも食べられない
Es ist ein Geständnis, ich kann überhaupt nichts essen.
万人が煽る ユートピアに期待なんかしてないから 今日は残します
Weil ich nichts von der Utopie erwarte, die alle anpreisen, lasse ich heute etwas übrig.
贅沢の擬 訝しむ常識の肥大化に問う
Die Nachahmung von Luxus, die aufgeblähte Vernunft hinterfragen.
尊厳の有無 回答のバイアスは?
Vorhandensein oder Fehlen von Würde, der Bias in der Antwort?
内外貴賤 やめなさい いい加減に順応せよ
Innen/Außen, edel/gemein, hör auf damit, pass dich endlich an.
先輩たち 早合点がっかり
Senioren, enttäuscht von eurer voreiligen Schlussfolgerung.
ヘイドクター メス曲がってる
Hey Doktor, das Skalpell ist verbogen.
めんどくせえよ 忌々しい
Es ist nervig, verdammt!
白状です ちっとも食べられない
Es ist ein Geständnis, ich kann überhaupt nichts essen.
向上心ナシ 早くサインさせてよ
Kein Ehrgeiz, lass mich schon unterschreiben.
めんどくせえよ 忌々しい
Es ist nervig, verdammt!
白状です ちっとも食べられない
Es ist ein Geständnis, ich kann überhaupt nichts essen.
独創性アリ やめて注射しないでよ oh oh
Originalität vorhanden, hör auf, gib mir keine Spritze, oh oh.
めんどくせえよ 忌々しい
Es ist nervig, verdammt!
白状です ちっとも食べられない
Es ist ein Geständnis, ich kann überhaupt nichts essen.
万人が煽る ユートピアに期待なんかしてないから 今日は残します
Weil ich nichts von der Utopie erwarte, die alle anpreisen, lasse ich heute etwas übrig.





Writer(s): 田淵 智也


Attention! Feel free to leave feedback.