Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等身大の地球
Die Erde in Lebensgröße
都合よく全てを水に流したがこの傷だけは消えない
Bequemerweise
habe
ich
alles
den
Bach
runtergehen
lassen,
aber
diese
Wunde
hier
verschwindet
nicht.
テレビには飽きてしまったがスポーツニュースだけは欠かさない
Das
Fernsehen
langweilt
mich
zwar,
aber
die
Sportnachrichten
lasse
ich
nie
aus.
2ゴール、よく動き回ったあいつが一躍ヒーローになる
Zwei
Tore,
der
Kerl,
der
sich
viel
bewegt
hat,
wird
plötzlich
zum
Helden.
迎える報道陣も急に優しくなりやがった
Auch
die
wartende
Pressemeute
wurde
plötzlich
verdammt
freundlich.
知っているんだ
そんな事なんか
学校よりもずっと前に
Ich
weiß
das,
solche
Dinge,
schon
lange
vor
der
Schulzeit.
これが世界だ
ding
dong鳴って
流れるようなイメージ
Das
ist
die
Welt,
ding
dong
läutet
es,
ein
fließendes
Bild.
等身大の世界を旅してよ地球儀なんかじゃなくて
Bereise
die
Welt
in
Lebensgröße,
nicht
irgendeinen
Globus.
流線型のビーズに恋をしてる、その12秒前
Ich
verliebe
mich
in
stromlinienförmige
Perlen,
12
Sekunden
davor.
不毛な情報操作すら悪魔の槍にやられて
Selbst
fruchtlose
Informationsmanipulation
wird
vom
Speer
des
Teufels
durchbohrt.
明日も誰かが街角で財布を落としちゃう
Auch
morgen
wird
jemand
an
einer
Straßenecke
sein
Portemonnaie
verlieren.
Who
knows?
だって未だかつて無い程のスペクタクルムービー
Wer
weiß?
Denn
das
ist
ein
Spektakel-Film
wie
nie
zuvor.
迎える報道陣もどこか興味があるフリだ
Auch
die
wartende
Pressemeute
tut
nur
irgendwie
so,
als
wäre
sie
interessiert.
偶然なんだ
どんな事だって
サイコロの言うとおり
Es
ist
Zufall,
egal
was
passiert,
genau
wie
die
Würfel
sagen.
これが世界だ
ding
dong鳴って
流れるようなイメージ
Das
ist
die
Welt,
ding
dong
läutet
es,
ein
fließendes
Bild.
等身大のあたしを愛してよミニチュアなんかじゃなくて
Liebe
mich
in
meiner
wahren
Größe,
nicht
als
irgendeine
Miniatur.
流線型のビーズに恋をしてる、その12秒前
Ich
verliebe
mich
in
stromlinienförmige
Perlen,
12
Sekunden
davor.
鳴る、それが鳴るリズムで綺麗なアナクロニズムを
Es
klingt,
in
diesem
klingenden
Rhythmus,
ein
schöner
Anachronismus.
Ding
dongちょっと乱れたりするが
なかなか上手に踊って
Ding
Dong,
es
wird
manchmal
etwas
unordentlich,
aber
tanzt
ziemlich
gekonnt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田淵 智也, 田淵 智也
Attention! Feel free to leave feedback.