Lyrics and translation US Army Band, Jennifer Larmore, Colonel Thomas Rotondi, Jr., Jerry Herman & Sgt. Maj. (ret.) James C. Kessler - We Need a Little Christmas
Haul
out
the
holly;
Вытащите
остролист;
Put
up
the
tree
before
my
spirit
falls
again.
Поставь
елку,
пока
мой
дух
снова
не
упал.
Fill
up
the
stocking,
Наполните
чулок,
I
may
be
rushing
things,
but
deck
the
halls
again
now.
Возможно,
я
тороплю
события,
но
сейчас
снова
украсьте
залы.
For
we
need
a
little
Christmas
Потому
что
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute,
Прямо
в
эту
самую
минуту,
Candles
in
the
window,
Свечи
в
окне,
Carols
at
the
spinet.
Колядки
на
спинете.
Yes,
we
need
a
little
Christmas
Да,
нам
нужно
немного
отпраздновать
Рождество
Right
this
very
minute.
Прямо
в
эту
самую
минуту.
It
hasn't
snowed
a
single
flurry,
Не
выпало
ни
единого
снежного
шквала,
But
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry;
Но
Санта,
дорогой,
мы
спешим;
So
climb
down
the
chimney;
Так
что
спускайся
по
дымоходу;
Put
up
the
brightest
string
of
lights
I've
ever
seen.
Включи
самую
яркую
гирлянду
огней,
которую
я
когда-либо
видел.
Slice
up
the
fruitcake;
Нарежьте
фруктовый
пирог
ломтиками;
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
evergreen
bough.
Пришло
время
развесить
немного
мишуры
на
этой
вечнозеленой
ветке.
For
I've
grown
a
little
leaner,
Потому
что
я
стал
немного
стройнее,
Grown
a
little
colder,
Стало
немного
холоднее,
Grown
a
little
sadder,
Стал
немного
печальнее,
Grown
a
little
older,
Стал
немного
старше,
And
I
need
a
little
angel
И
мне
нужен
маленький
ангел
Sitting
on
my
shoulder,
Сидит
у
меня
на
плече,
Need
a
little
Christmas
now.
Сейчас
мне
нужно
немного
отпраздновать
Рождество.
Haul
out
the
holly;
Вытащите
остролист;
Well,
once
I
taught
you
all
to
live
each
living
day.
Что
ж,
когда-то
я
учил
вас
всех
проживать
каждый
прожитый
день.
Fill
up
the
stocking,
Наполните
чулок,
Young
Patrick:
Юный
Патрик:
But
Auntie
Man,
it's
one
week
from
Thanksgiving
Day
now.
Но,
тетя
Мэн,
до
Дня
благодарения
осталась
неделя.
But
we
need
a
little
Christmas
Но
нам
нужно
немного
отпраздновать
Рождество
Right
this
very
minute,
Прямо
в
эту
самую
минуту,
Candles
in
the
window,
Свечи
в
окне,
Carols
at
the
spinet.
Колядки
на
спинете.
Yes,
we
need
a
little
Christmas
Да,
нам
нужно
немного
отпраздновать
Рождество
Right
this
very
minute.
Прямо
в
эту
самую
минуту.
It
hasn't
snowed
a
single
flurry,
Не
выпало
ни
единого
снежного
шквала,
But
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry;
Но
Санта,
дорогой,
мы
спешим;
So
climb
down
the
chimney;
Так
что
спускайся
по
дымоходу;
Put
up
the
brightest
string
of
lights
I've
ever
seen.
Включи
самую
яркую
гирлянду
огней,
которую
я
когда-либо
видел.
Slice
up
the
fruitcake;
Нарежьте
фруктовый
пирог
ломтиками;
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
evergreen
bough.
Пришло
время
развесить
немного
мишуры
на
этой
вечнозеленой
ветке.
For
we
need
a
little
music,
Потому
что
нам
нужно
немного
музыки,
Need
a
little
laughter,
Нужно
немного
посмеяться,
Need
a
little
singing
Нужно
немного
спеть
Ringing
through
the
rafter,
Звенящий
сквозь
стропила,
And
we
need
a
little
snappy
И
нам
нужно
немного
поторопиться
"Happy
ever
after,"
"Счастливы
с
тех
пор",
Need
a
little
Christmas
now.
Сейчас
мне
нужно
немного
отпраздновать
Рождество.
Need
a
little
Christmas
now.
Сейчас
мне
нужно
немного
отпраздновать
Рождество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Herman
Attention! Feel free to leave feedback.