UVERworld - α-Skill - translation of the lyrics into German

α-Skill - UVERworldtranslation in German




α-Skill
α-Fähigkeit
他人がどんなに派手な生活をしていたって
Wie extravagant andere auch leben mögen,
自分もそれをしたいとは思わない
ich habe nicht den Wunsch, es ihnen gleichzutun.
あいつがどんなに可愛い子に囲まれてたって
Auch wenn er von vielen hübschen Mädchen umgeben ist,
僕は今の人を 一番愛してる
liebe ich die Person, die jetzt bei mir ist, am meisten.
でも 素敵な歌を
Aber wenn ich jemanden sehe,
歌ってる人を見ているとき
der wundervolle Lieder singt,
僕はきっと悲しそうにしてる
dann werde ich sicherlich traurig.
理想がそこにあって
Das Ideal ist dort,
気持ちが強すぎて
und die Gefühle sind so stark,
耐えられなくなってく
dass ich es nicht mehr ertragen kann.
本当に大好きな音楽だけが
Nur die Musik, die ich wirklich liebe,
僕をみじめに時に卑屈にうらやましいと
macht mich elend, manchmal unterwürfig, neidisch und
僻む卑しいやつになり下げていく
lässt mich zu einem gemeinen, missgünstigen Kerl werden.
悔しいけれど持たざる者と選ばれし者
Es ist frustrierend, aber es gibt die, die nichts haben, und die Auserwählten,
自分が一体どちらかは
und ich weiß genau,
もう解り切っている
zu welcher Gruppe ich gehöre.
僕を振ったあの子が 今幸せならば
Wenn das Mädchen, das mich abgewiesen hat, jetzt glücklich ist,
本当に嫌われてよかった
bin ich wirklich froh, dass sie mich nicht mochte.
夢に敗れて 逸れた道のその先で
Nachdem ich meinen Traum verloren habe, finde ich auf einem anderen Weg
また夢を見る それが人生
einen neuen Traum. So ist das Leben.
自分のコンプレックスを受け入れられるくらい
Ich sollte stark genug sein, meine Komplexe zu akzeptieren,
強いはずなのに本当に大好きな
aber nur die Musik, die ich wirklich liebe,
音楽だけが僕を苦しめ
quält mich,
時に憂鬱にいさぎの悪い
macht mich manchmal melancholisch und unaufrichtig,
見苦しいやつになり下げていく
lässt mich zu einem erbärmlichen Kerl werden.
悔しいけれど持たざる者と選ばれし者
Es ist frustrierend, aber es gibt die, die nichts haben, und die Auserwählten,
自分が一体どちらかは
und mir wird immer wieder bewusst,
思い知らされている
zu welcher Gruppe ich gehöre.
それでも今日まで
Trotzdem habe ich bis heute
積み上げてきたメロディも
an den Melodien,
言葉もリズムも 疑ったことはない
Worten und Rhythmen, die ich erschaffen habe, nie gezweifelt.
心の支えに
Ich habe auch nie gesehen, dass die Musik
必要としてる人を音楽が
jemanden im Stich gelassen hat, der sie als emotionale Stütze
見放したとこも見たことない
braucht.
音楽だけが
Nur die Musik
孤独を包み寄り添ってくれる
umarmt meine Einsamkeit und steht mir bei.
閉じた心の隙間からでも
Selbst durch die Ritzen meines verschlossenen Herzens
生きる意味をくれる
schenkt sie mir einen Lebenssinn.
映画のストーリー
In Filmen,
落ちこぼれ達が夢を叶えると
wenn die Außenseiter ihre Träume verwirklichen,
なんか泣いちゃうんだよな
muss ich irgendwie weinen.
きっと僕は
Sicherlich projiziere ich mich
持たざる者が起こす奇跡に自分を投影し心を
auf die Wunder, die von denen vollbracht werden, die nichts haben, und lasse mein Herz
動かされてきた
davon bewegen.
そしていつか
Und eines Tages
選ばれずに持たざる君が僕に自分を投影し
wirst du, der du nichts hast und nicht auserwählt wurdest, dich auf mich projizieren
起こす奇跡
und Wunder vollbringen.





Writer(s): Takuya∞


Attention! Feel free to leave feedback.