Lyrics and translation UVERworld - ビタースウィート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんな恋をして
Какие
отношения
у
тебя
были
その手の質問に答えたらいつも
Как
только
я
получаю
ответ
на
этот
вопрос
「聞かなきゃ良かった」って言うくせに
Ты
всегда
говоришь:
«Лучше
бы
я
не
спрашивала»
僕の全てを知っても
Даже
если
ты
узнаешь
всё
обо
мне
想いは変わらないだろうから
Твои
чувства
не
изменятся
「知らなくてもいい」って言ったすぐあと
Сразу
после
того,
как
ты
скажешь:
«Мне
всё
равно»
「やっぱり教えてよ」って言うくせに
Ты
говоришь:
«Нет,
всё-таки
расскажи»
どんな恋をして
Какие
отношения
у
тебя
были
手を繋ぐ時の癖
嘘つくと増える瞬きや
Твоя
привычка
брать
меня
за
руку,
то,
как
ты
моргаешь,
когда
врёшь
誰が君を作り上げたの?
Кто
сделал
тебя
такой?
何千回
愛を感じて
Тысячи
раз
ты
чувствовала
любовь
「ずっと一緒に居よう」って言ってくれたこと
И
говорила:
«Давай
всегда
будем
вместе»
「信じてるよ」って言ったすぐあと
Но
как
только
ты
говоришь:
«Я
тебе
верю»
瞬きの数をじっと見てる
Ты
пристально
смотришь
на
то,
как
я
моргаю
僕の全てを知っても
Даже
если
ты
узнаешь
всё
обо
мне
「絶対怒らない」とか言いながら
Ты
говоришь:
«Я
точно
не
буду
злиться»
聞いてきたのは君なのに
Но
ведь
это
ты
захотела
всё
узнать
「正直すぎるよ」ってなんか怒ってる
И
ты
злишься,
говоря:
«Ты
слишком
честный»
言葉にしなくたっていい
Не
нужно
говорить
это
словами
感じ取れてればいい
Достаточно
просто
чувствовать
「ここぞ!って時だけでいい」って
«Говори
их
только
в
самый
подходящий
момент»
-
言ったすぐ後に
Сказала
ты,
а
потом
「やっぱ聞かせて」って言うくせに
Снова:
«Нет,
скажи
мне»
「永遠の愛なんてない」って
«Вечной
любви
не
существует»
-
君が言い出したのを
Ты
сама
это
сказала
黙って聞いてただけなのに
Я
просто
молча
слушал
否定しなきゃ嫌だって言って
なんか怒ってる
Но
ты
говоришь,
что
я
должен
был
возразить,
и
снова
злишься
全部受け止めてあげるよ
Я
приму
тебя
любую
完璧な人になんてなってしまったら
Если
ты
станешь
идеальной
その可愛さは失われるもの
То
вся
твоя
миловидность
исчезнет
だけど
そんなに怒らないで
Но
всё-таки,
не
злись
так
сильно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takuya∞, Patrick Lukens, Rhett Fisher
Attention! Feel free to leave feedback.