Lyrics and translation UZI - Replika
Sabırsızım
hepinizden
fazla
Я
нетерпелив
больше,
чем
вы
все
Sanki
tutulmuşum
kafeste
yıllarca
Как
будто
меня
держали
в
клетке
годами
Gençleriniz
gevşek
eğer
bizden
bile
rahatsa
Ваши
подростки
свободны,
если
они
удобны
даже
от
нас
Mermilerden
daha
hızlı
koşanınız
varsa
Если
у
вас
есть
тот,
кто
бежит
быстрее,
чем
пули
Mahkemede
hazır
savunmam
(Ya)
Моя
готовая
защита
в
суде
(или)
Kendimi
bile
savunmam
(Ey,
ey)
Я
даже
не
защищаю
себя
(О,
о)
Benim
Meksika'nın
dibi
gibi
ghetto
Гетто,
как
дно
моей
Мексики
Takılmalık
bi
iz
ve
mekan
aranıyo
dükkan
ya
da
depo
(depo)
Поиск
следов
и
мест
для
крепления
магазин
или
склад
(склад)
Dinliyoruz
Azer
Baba,
Ahmet
Aslan,
İbo
(İbo)
Мы
Слушаем
Азер
Баба,
Ахмет
Аслан,
Игбо
(Игбо)
Yapıyoruz
yediğimizin
iki
katı
ciro
Мы
делаем
в
два
раза
больше
оборота,
чем
мы
едим
Onlar
iyi
değil
iyi
gibiler
(ya,
ya)
Они,
как
хорошо,
а
не
хорошо
(я,
я)
Kesilen
pozlar
kalitesizler
Вырезанные
позы
низкого
качества
Hepsi
korkuyorlar
yeni
nesilden
Все
они
боятся
нового
поколения
Biz
bitti
demiyorsak
sevinmesinler
Пусть
они
не
радуются,
если
мы
не
говорим,
что
все
кончено
Patlar
tüm
kapılar
Взрывается
все
двери
İçinizde
canınızın
korkusu
var
Внутри
вас
страх
перед
вашей
жизнью
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
Би
ночь
ложь
также
весь
район
становится
пеплом
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
Инцидент,
в
котором
Гюнгерен
вытаскивает
детей
Patlar
tüm
kapılar
Взрывается
все
двери
İçinizde
canınızın
korkusu
var
Внутри
вас
страх
перед
вашей
жизнью
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
Би
ночь
ложь
также
весь
район
становится
пеплом
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
Инцидент,
в
котором
Гюнгерен
вытаскивает
детей
Hızlı
hızlı
çekildi
nefes
Быстрая
скорость
вытащил
дыхание
Sizle
yarış
varsa
eğer
birinci
vitesteyiz
Если
есть
гонка
с
вами,
мы
на
первой
передаче
Yorulduğum
kadar
bide
yorduklarım
var
yes
У
меня
столько
биде,
сколько
я
устал
да
Kralından
korkmayız
da
gene
de
boş
gezmeyiz
Мы
не
боимся
его
короля,
и
мы
все
равно
не
блуждаем
Düştüm
bütün
triplere
her
gün
Я
упал
на
все
трипы
каждый
день
Kısacası
çok
yoruldum
benimleydiler
[gürç?]
Короче
говоря,
я
так
устал,
что
они
были
со
мной
[груз?]
Para,
Kadın
bana
kafa
tutuyor
bak
her
piç
Посмотрите
на
деньги,
женщина
держит
меня
голову
каждый
ублюдок
Unutmayın
biz
bu
şehre
viziteyi
verdik
Помните,
что
мы
дали
визит
в
этот
город
Neyin
peşindesin
hala?
Что
ты
все
еще
задумал?
Öp
elimi
yoksa
tüm
işleriniz
çatlar
Поцелуй
мою
руку,
или
все
ваши
дела
треснут
Camlı
Kahve
dükkan
önü
takılmaca
rahatlar
Застекленная
кофейня
расслабляется
при
ношении
Hayatını
bu
müziğe
adamış
adamlar
Люди,
которые
посвятили
свою
жизнь
этой
музыке
Onlar
iyi
değil
iyi
gibiler
Они,
как
хорошо,
а
не
хорошо
Kesilen
pozlar
kalitesizler
Вырезанные
позы
низкого
качества
Hepsi
korkuyorlar
yeni
nesilden
Все
они
боятся
нового
поколения
Biz
bitti
demiyorsak
sevinmesinler
Пусть
они
не
радуются,
если
мы
не
говорим,
что
все
кончено
Patlar
tüm
kapılar
Взрывается
все
двери
İçinizde
canınızın
korkusu
var
Внутри
вас
страх
перед
вашей
жизнью
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
Би
ночь
ложь
также
весь
район
становится
пеплом
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
Инцидент,
в
котором
Гюнгерен
вытаскивает
детей
Patlar
tüm
kapılar
Взрывается
все
двери
İçinizde
canınızın
korkusu
var
Внутри
вас
страх
перед
вашей
жизнью
Bi
gece
de
bütün
semtin
kül
olur
yalan
Би
ночь
ложь
также
весь
район
становится
пеплом
Güngören'in
çocukları
çıkarır
olay
Инцидент,
в
котором
Гюнгерен
вытаскивает
детей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uğur öztürk
Attention! Feel free to leave feedback.