UZI - Siz Sevmeyin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UZI - Siz Sevmeyin




Siz Sevmeyin
Ты Меня Не Любишь
Şş, aç, lan yüzünü
Тц, открой, открой свое лицо
Şş, konuş lan konuş
Тц, говори же, говори
Amına koyim, he
Блядь, да
Olum sen bizi tanımıyon mu lan?
Эй, ты нас знаешь вообще?
17 yaşında, 15 yaşında
17 лет, 15 лет
Erkek ol lan erkek ol, erkek ol
Будь мужиком, будь мужиком, будь мужиком
Neyi bilmiyo'sun lan!?
Чего ты не знаешь!?
27 yaşında adamsın 27 yaşında
Тебе 27 лет, 27 лет
Hayırdır lan! Hayırdır lan!
В чем дело!? В чем дело!?
Yeter lan
Хватит
Ne demek lan? Amın oğlu
Что это значит? Сукин сын
Siz sevmeyin diye varım
Я здесь для тех, кто меня не любит
Vurulsam her yerimden yine seni kovalarım
Даже если меня изрешетят, я все равно буду тебя преследовать
Sorana adım Çavo, çocukluktan sokaktayım
Спросишь, как меня зовут - Чаво, с детства на улице
Bazen yeterli bir alo kıça vurur topukların
Иногда достаточно одного звонка, чтобы ты дала деру
Kuliste ekipleyim, dışarda çetemle
В гримерке с командой, на улице с бандой
Git polisi ara, silah tatlı durur belinde
Иди вызови полицию, пистолет мило смотрится на твоем поясе
Sokaklar evim değil, sokaklar elimde
Улицы не мой дом, улицы в моих руках
O pahalı arabanla Güngören'de gezinme
Не катайся на своей дорогой тачке по Гюнгерену
Boş yere yoruyorsun ağzını, sus
Зря напрягаешь свой рот, замолчи
Diss yaz, göt yala, prim yolu dene
Пиши дисс, лижи задницу, попробуй пропиариться
Eski diye eziklere tapıyorsunuz
Вы поклоняетесь лузерам, потому что они старой закалки
Ama bitti 50 Cent'in piyasası bile
Но даже у 50 Cent карьера закончилась
Saklamaya çalıştığım hiçbir şey yok
Мне нечего скрывать
Bahsettiğin adam benim, pislik gibi anlattığın
Тот парень, о котором ты говоришь, это я, тот мерзавец, о котором ты рассказываешь
En azından utançlardan oluşan bir geçmişim yok
По крайней мере, у меня нет позорного прошлого
Gideri siz yapın ama abinizi arattırın
Вы можете уйти, но позовите своего старшего брата
Bu şarkı pet şişe, bu kısım kapakları
Эта песня как пластиковая бутылка, а эта часть - крышка
Sövme telefondan, ben diss atmam sakatlarım
Не ругайся по телефону, я не диссую, я калечу
Belki de denyoyuzdur, belki de magandayız
Может, мы отморозки, может, мы гопники
Zamanında mermiydik, şimdi tabancayız
Когда-то мы были пулями, теперь мы пистолеты
21'de Gucci model takıldığım için sevme
Не люби меня за то, что я ношу Gucci в 21 год
Evde otururken kurulmanız için varım
Я здесь для того, чтобы ты бесилась, сидя дома
Bir gün yatak olur yerin bir gün belki sedye
Однажды твоим ложем станет земля, а может, и каталка
Seçim senin, zamanın var onu sorun etme
Выбор за тобой, у тебя есть время, не переживай об этом
Prim varsa varsın, bırakın savaşsın
Если есть пиар, то пусть воюет
Onun işi bu salın ortalık karışsın
Это его работа, пусть все вокруг смешается
Bir gün denk gelirse sövdüğüyle korkudan barışsın
Однажды, если встретится с тем, кого оскорблял, от страха помирится
Ama klavyenle yine gelir bizleri tararsın
Но за своей клавиатурой ты снова придешь и будешь нас поливать грязью
İşte bu yüzden yalnızsın ya, ya
Вот почему ты одинока, да, да
Güngören, Camlıkahve gelince ararsın bro
Когда приедешь в Гюнгерен, в Джамлыкахве, позвони, бро
Yalan olacaksın
Ты будешь врать
GNG sokakları cinayete şahit bro
Улицы GNG свидетели убийств, бро
İki satır yaz, düşün bak soğuk olur caddeler
Напиши пару строк, подумай, улицы станут холодными
Bu saatte sade sokak çocukları burda gezerler
В это время здесь гуляют только уличные дети
O sahte abi tavırların bir gün olur renk verir
Твои фальшивые старшие братья однажды покажут свое истинное лицо
Ve illa cana dank eder de gırtlağını keserler
И обязательно дойдет до тебя, и перережут тебе глотку
GNG, Esenler, Parseller ve Bağcılar
GNG, Эсенлер, Парселлер и Багджылар
Youtube'da video dolu, abilerim sakatlar
На Youtube полно видео, мои братья - калеки
Vadenizse doldu herkes olsa size taraftar
Ваш срок истек, даже если все будут вашими фанатами
Valideniz tanımaz biz gelirsek bu taraftan
Ваши родители вас не узнают, если мы придем с этой стороны
Nasıl, böyle iyi mi?
Ну как, так лучше?
Tep hepinizi göt ediyor değil mi?
Теп имеет вас всех, не так ли?
El Chavo real G
Эль Чаво настоящий гангстер
Suratınla son işim bu; beat piç
Это мое последнее дело с твоим лицом; бит крутой
Nasıl, böyle iyi mi?
Ну как, так лучше?
Tep hepinizi göt ediyor değil mi? (ya, ya)
Теп имеет вас всех, не так ли? (да, да)
El Chavo real G
Эль Чаво настоящий гангстер
Suratınla son işim bu; beat piç (puşt)
Это мое последнее дело с твоим лицом; бит крутой (сволочь)





Writer(s): Faruk Aktaş


Attention! Feel free to leave feedback.