UZI feat. Critical - Davetiye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UZI feat. Critical - Davetiye




Davetiye
Приглашение
Ha, ha, ha-ha, hmm, yeah
Ха, ха, ха-ха, хмм, да
(Segah)
(Сегах)
En kralına gönder davetiye
Самому крутому отправь приглашение
130 kilo, kaldırabilen kaldırır
130 кило, кто сможет, пусть поднимает
İki bilekte olsa kelepçe
Даже если на обоих запястьях наручники
Fark etmez keke, saldırabilen saldırır
Всё равно, детка, кто сможет, пусть атакует
En kralına gönder davetiye
Самому крутому отправь приглашение
130 kilo, kaldırabilen kaldırır
130 кило, кто сможет, пусть поднимает
İki bilekte olsa kelepçe
Даже если на обоих запястьях наручники
Fark etmez keke, saldırabilen saldırır
Всё равно, детка, кто сможет, пусть атакует
Yapamayacaksan vazgeç (Ey)
Если не можешь, сдавайся (Эй)
Varsa cesaret saldır (Yes)
Если есть смелость, атакуй (Да)
Celo harbici bro, aga savage (Ya)
Celo безбашенный, бро, ага, дикарь (Я)
Özenle delinir baldır (Ya, ya)
С особой тщательностью продырявливается икра (Я, я)
Bi′ günde delirir akıllı gelеn hep
За один день сходит с ума каждый, кто приходит умным
Vallah bu cihaz jar'dır
Клянусь, этот девайс банка
Allah yukarıda, kalmadı ihsan
Аллах наверху, не осталось милосердия
Her gün çekеrek tükendi sabır
Каждый день куря, иссякло терпение
Tü-tü tükürdüm üstlerine (Pu)
Тьфу-тьфу, плюнул на них (Пфу)
Bağlanamam birine
Не могу ни к кому привязаться
Artık yaşlarımın yerine kanlar oturdu gözlerime (Prr)
Теперь вместо слёз в моих глазах кровь (Прр)
Güvenirim bi′ tek gölgelere
Доверяю только теням
Arkamdayken bile, ışıklar kaybolmuşken (Ya)
Даже когда они позади меня, когда свет пропал (Я)
Ih lan, ayık ol düşkün (Eh), üzerime 14 bağlanmışken (Prr)
Ы лан, будь осторожна, падшая (Э), когда на мне 14 дел (Прр)
E n'apalım, işler güçler (Ha)
Что ж, дела, делишки (Ха)
Ucuz fiş, sahte gülüşler (Yes)
Дешёвый фишек, фальшивые улыбки (Да)
Ayarsız bizdeki güçler
В нас безмерная сила
Sayarsınız yıldızları piçler
Считаете звёзды, ублюдки
Sabah manitalar, gece polisler (Prr)
Утром тёлки, ночью копы (Прр)
Kovalar ikisi de yormayı ister
И те, и другие хотят меня измотать
Çıkar makinalar (Pat), hani hasımlar?
Достаю пушки (Бах), ну где враги?
Çok ciddisiniz siz ve cicişler (Şşş)
Вы очень серьёзные, и кисы (Шшш)
Soldan kalktım tersim
Встал слева, задним ходом
Taht mı, ordan kalktım; otursun, rahatım
Трон? Встал оттуда; пусть сядет, мне удобно
Yoldan çıktım, bozdum kendimi
Сошёл с пути, сломал себя
Allah versin bence belanı
Пусть Аллах покарает тебя, я считаю
Benden bulma bizi boş yere yıllara vurma
Не лезь ко мне зря, не трать на меня годы
Beni bitirdi bu Güngören usta (Şşş)
Меня добил этот Гюнгёрен, мастер (Шшш)
İki yıldır hiç uğramasam da
Даже если я не появлялся там два года
En kralına gönder davetiye
Самому крутому отправь приглашение
130 kilo kaldırabilen kaldırır
130 кило, кто сможет, пусть поднимает
İki bilekte olsa kelepçe
Даже если на обоих запястьях наручники
Fark etmez keke, saldırabilen saldırır
Всё равно, детка, кто сможет, пусть атакует
En kralına gönder davetiye
Самому крутому отправь приглашение
130 kilo kaldırabilen kaldırır
130 кило, кто сможет, пусть поднимает
İki bilekte olsa kelepçe
Даже если на обоих запястьях наручники
Fark etmez keke, saldırabilen saldırır
Всё равно, детка, кто сможет, пусть атакует
Madem kapı açık, durma öyle, içeriye gir
Раз дверь открыта, не стой так, заходи
Karanlıkta çıtırtı seni donuna işetir
Шорох в темноте заставит тебя обмочиться
Verilmeyen hasarın stresi içte birikir
Стресс от непогашенного урона накапливается внутри
Kendinle barışmak için ateş etmen gerekir
Чтобы помириться с собой, тебе нужно выстрелить
Tabo, herkes gergin di mi?
Табу, все напряжены, да?
Çok şükür ki kısa, edebim dinim
Слава богу, что я краток, мои манеры моя религия
Çok ateşli bi' kapı içinden geçtiğimiz
Мы прошли через очень горячие ворота
Belli gözümüzden seçtiğimiz
Очевидно, что мы выбрали
Kapımdan kapına 10 lira taksiyle indi bindimizin parası
От моей двери до твоей 10 лир на такси, деньги на наше туда-сюда
O yüzden temiz konuş ki karşımda kronik kekeme olmayasın
Поэтому говори чётко, чтобы ты не заикалась передо мной, хроническая
Vardır o düğmeye basasım, her şeyi yok edip bitiren
Есть у меня желание нажать на ту кнопку, которая всё уничтожает и заканчивает
İçimde sadece yarası, bi′ şekilde beni bitiren
Внутри меня только её рана, которая каким-то образом меня добивает
Var bende kötü bi′ köpek, kulübede durur 22 kilo
У меня есть злая собака, 22 килограмма, сидит в будке
Köküne kananın vardır kolunda bacağında dikiş yarası
У тебя на руке или ноге есть шрам от укуса до крови
O yüzden sevimli kerata, kiloyla çözülmez bazı meseleler
Поэтому, милая крошка, некоторые проблемы не решаются килограммами
İllaki çözülür dersen
Если ты всё-таки говоришь, что они решатся
En kralına gönder davetiye
Самому крутому отправь приглашение
130 kilo kaldırabilen kaldırır
130 кило, кто сможет, пусть поднимает
İki bilekte olsa kelepçe
Даже если на обоих запястьях наручники
Fark etmez keke, saldırabilen saldırır
Всё равно, детка, кто сможет, пусть атакует
En kralına gönder davetiye
Самому крутому отправь приглашение
130 kilo kaldırabilen kaldırır
130 кило, кто сможет, пусть поднимает
İki bilekte olsa kelepçe
Даже если на обоих запястьях наручники
Fark etmez keke, saldırabilen saldırır
Всё равно, детка, кто сможет, пусть атакует





Writer(s): Utku Cihan Yalcinkaya, Celal Utku Yucel

UZI feat. Critical - Kan
Album
Kan
date of release
19-03-2021



Attention! Feel free to leave feedback.