Lyrics and translation UanmNess feat. Alessia Mazzariello & Fabio Laino - Tortuga (feat. Alessia Mazzariello,Fabio Laino) - Acoustic Version
Tortuga (feat. Alessia Mazzariello,Fabio Laino) - Acoustic Version
Tortuga (feat. Alessia Mazzariello,Fabio Laino) - Acoustic Version
Giorni
in
cui
mi
sveglio
un
po'
in
anticipo
Days
when
I
wake
up
a
little
early
E
mi
sento
libero
And
I
feel
free
Che
l'impossibile
non
lo
considero
That
I
do
not
consider
the
impossible
Sei
in
ritardo
appena
sveglio
You're
late
when
you
wake
up
E
ti
eri
ripromesso
And
you
had
promised
yourself
Di
svegliarti
presto
To
wake
up
early
Poi
parte
un
altro
giorno
Then
another
day
starts
Poi
parte
un
altra
traccia
Then
another
track
starts
Cammino
lento
e
la
mia
strada
imbarca
acqua
I
walk
slowly
and
my
road
takes
on
the
water
Io
contento
non
credo
alla
vostra
farsa
I'm
happy,
I
don't
believe
in
your
joke
Continuo
la
mia
marcia
I
continue
my
march
Testa
alta
Head
held
high
Anche
col
sole
in
faccia
Even
with
the
sun
in
my
face
Faccia
quel
che
vuole
signore
Do
whatever
he
wants,
master
Masse
guidate
dalle
parole
Masses
guided
by
words
Affogano
nell'ossessione
Drowning
in
obsession
All'orizzonte
non
c'è
amore
There
is
no
love
on
the
horizon
Ne
conclusione
Nor
conclusion
Verso
sale
sulla
vita
Verse
rises
to
life
O
non
ne
sento
il
sapore
Or
I
don't
taste
it
Le
cose
cambiano
presto
Things
change
quickly
E
sempre
più
spesso
cadi
And
more
and
more
often
you
fall
Saltello
sulla
passerella
e
fisso
i
pescecani
I
skip
on
the
catwalk
and
stare
at
the
sharks
Pronto
all'impatto
sogno
confini
lontani
Ready
for
the
impact,
I
dream
of
distant
borders
Come
un
iceberg
Like
an
iceberg
Sulla
rotta
di
una
flotta
di
Titanic
On
the
course
of
a
Titanic
fleet
Io
sarò
una
vela
in
questo
mare
aperto
I
will
be
a
sail
in
this
open
sea
Prenderò
il
timone
della
nave
e
la
proteggerò
I
will
take
the
helm
of
the
ship
and
protect
her
Senza
cambiare
la
rotta
che
ho
scelto
Without
changing
the
course
I
have
chosen
Sarò
una
vela
in
questo
mare
aperto
I
will
be
a
sail
in
this
open
sea
La
mia
nave
la
proteggerò
I
will
protect
my
ship
Capitano
è
già
troppo
tempo
che
navighiamo
Captain,
we
have
been
sailing
for
too
long
Il
nostromo
si
chiede
The
first
mate
asks
himself
Dov'è
che
andiamo?
Where
are
we
going?
L'equipaggio
beve
The
crew
drinks
E
sparla
chiaramente
And
gossips
clearly
Quasi
ammutinato
Almost
mutinied
Vedo
solo
un
mozzo
in
mezzo
a
tanti
I
only
see
a
cabin
boy
among
so
many
Credersi
un
corsaro
Thinking
he's
a
privateer
Il
mondo
è
avaro
The
world
is
stingy
C'è
troppa
luce
e
nessun
faro
There
is
too
much
light
and
no
lighthouse
Cambi
faccia
con
la
mappa
del
tesoro
in
mano
Change
faces
with
the
treasure
map
in
hand
M'appare
chiara
la
storia
se
la
rivivo
The
story
becomes
clear
to
me
if
I
relive
it
Arrivare
in
stiva
all'Havana
Arriving
in
the
hold
in
Havana
Partendo
da
clandestino
Starting
out
as
a
stowaway
E
smollo
il
porto
And
I
leave
the
port
Prendo
il
largo
verso
sud
I
take
the
open
sea
towards
the
south
Rendo
grazie
alla
mia
ciurma
I
give
thanks
to
my
crew
Che
canta
alle
spalle
Who
sings
behind
"Orsù!
Signori
alle
barche!"
"Ahoy!
Gentlemen
to
the
boats!"
La
tua
tv
che
spara
cannonate
a
salve
Your
TV
that
fires
blank
shots
Io
non
so
che
farne
I
don't
know
what
to
do
with
it
Cerco
libertà
e
correnti
calde
I
seek
freedom
and
warm
currents
Sotto
palme
Under
palm
trees
Senza
banche
Without
banks
E
spiagge
bianche
And
white
beaches
Vivo
ogni
giorno
la
mia
vita
a
fondo
I
live
my
life
to
the
fullest
every
day
Senza
galleggiante
Without
a
float
Fisso
la
luna
dalla
prua
I
stare
at
the
moon
from
the
bow
Mi
porterà
fortuna
It
will
bring
me
luck
Presto
o
tardi
Sooner
or
later
Arriverò
a
Tortuga
I
will
arrive
at
Tortuga
Sarò
una
vela
in
questo
mare
aperto
I
will
be
a
sail
in
this
open
sea
La
mia
nave
la
proteggerò
I
will
protect
my
ship
La
proteggerò,
la
proteggerò
I
will
protect
it,
I
will
protect
it
Io
la
proteggerò
I
will
protect
it
Io
sarò
una
vela
in
questo
mare
aperto
I
will
be
a
sail
in
this
open
sea
Prenderò
il
timone
della
nave
e
la
proteggerò
I
will
take
the
helm
of
the
ship
and
protect
her
Senza
cambiare
la
rotta
che
ho
scelto
Without
changing
the
course
I
have
chosen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.