UanmNess feat. Mic - Ce La Faremo Tutti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation UanmNess feat. Mic - Ce La Faremo Tutti




Ce La Faremo Tutti
Мы все справимся
Scusa amore anche stasera sto tardando
Извини, любимая, я опять задержусь сегодня вечером
Ormai vedo tutto verde sgretolando piante secche nel tabacco
Вижу всё в зелёном тумане, крошащиеся сухие листья в табаке
Non volevo affatto ma l'ho fatto
Я совсем не хотел, но сделал это
Vivo da italiano
Живу как итальянец
Qui va tutto bene, fotte un cazzo, finchè bevo, fotto e mangio
Здесь всё хорошо, всем плевать, пока я пью, трахаюсь и ем
Finchè sono di passaggio
Пока я здесь проездом
Finchè il cranio regge l'alcol
Пока череп держит алкоголь
Finchè l'uomo della legge, che protegge, non fa il caggio
Пока служитель закона, который защищает, не косячит
Ho perso il posto di lavoro, provo a fare il cantautore
Я потерял работу, пытаюсь стать певцом
Fossi imprenditore sarei disco d'oro
Будь я предпринимателем, был бы золотым диском
Fossi un calciatore avrei più cuore e posti a tavola
Будь я футболистом, у меня было бы больше сердца и мест за столом
Senza l'errore madornale di sfamare qualche Raiola
Без фатальной ошибки кормить какого-нибудь Райолу
Noi siamo i figli delle stelle e di Pitagora
Мы дети звёзд и Пифагора
Coi fiumi di champagne e con le avance di mezza fragola
С реками шампанского и домогательствами клубнички
Copiamo i bravi
Копируем крутых
Fingiamo spari
Изображаем стрельбу
Shake your body
Тряси своим телом
Dopo tre Campari arranco come Shrek in un Dune Buggy
После трёх Кампари еле плетусь, как Шрек на багги
Tutto bene so che m'ami
Всё хорошо, я знаю, что ты меня любишь
Staremo insieme domani
Мы будем вместе завтра
Finchè la rata del mutuo non ci separi!
Пока ипотечный взнос нас не разлучит!
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
Eravamo quattro amici al bar a bere Gin
Мы были четырьмя друзьями в баре, пили джин
Ora siamo tutti in casa a mandarci i selfie con il 4G
Теперь все дома, шлём друг другу селфи по 4G
Seduti sul divano a guardare i cazzi degli altri
Сидим на диване, смотрим на чужие проблемы
Io sto ancora qui giù al bar con il mio drink e 2 Bacardi
А я всё ещё здесь, внизу, в баре, с моим напитком и двумя Бакарди
No non faccio tardi giuro
Нет, я не опоздаю, клянусь
Faccio un salto al party tuo
Заскочу к тебе на вечеринку
Fumo fino a fare gli occhi fluo
Буду курить, пока глаза не станут неоновыми
Ognuno col disagio suo
У каждого свой дискомфорт
Col mio c'ho fatto un duo e sarà a vita
Со своим я создал дуэт, и это на всю жизнь
Quanta roba sembri Pablo
Сколько всего, ты как Пабло
Cara amica El Diablo te benedica
Дорогая подруга, да благословит тебя Эль Диабло
Questa è la giusta movida
Вот это правильная движуха
Un giro alle tre di mattina
Прогулка в три часа ночи
Tipo señorita un altro giro di tequila
Типа, сеньорита, ещё один стакан текилы
Giù in un colpo deciso
Вниз одним махом
Sale ma senza preavviso
Поднимает, но без предупреждения
E i pensieri sono desaparecidos
И мысли десапаресидос
Chica me gusta l'accento che stiamo utilizzando
Чика, мне нравится акцент, который мы используем
Per quanto stiamo bevendo
Сколько мы уже выпили
Barcollando, verso casa a paso lento
Шатаясь, домой медленным шагом
E sul più bello mi stai abbandonando
И в самый разгар ты меня бросаешь
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
Per questo scechero sogni di gloria
Ради этого ничтожества, мечты о славе
Insieme a momenti di noia
Вместе с моментами скуки
E vado in TV a Chi vuol essere il mio boia
И я иду на ТВ в «Кто хочет стать моим палачом»
In questo gioco sono un giocatore onesto
В этой игре я честный игрок
Collasso nella manica per questo squaglio i ventuno grammi d'anima
Коллапс в рукаве, поэтому я растапливаю двадцать один грамм души
Fuori posto, in ogni luogo, vivo dove
Не к месту, везде, живу там, где
Se non sei disposto a dare il culo alle persone
Если ты не готов подставить задницу людям
Non ci vivi e resti in bilico
Ты не живёшь, а балансируешь
E ci guadagna un politico
И на этом наживается политик
Con le mani sporche più di un muratore
С руками грязнее, чем у каменщика
Ma per favore è questione di dignità
Но, пожалуйста, это вопрос достоинства
Prendo il solito drink corretto con dell'umiltà
Я беру обычный напиток, смягченный смирением
Per questo resto steso al sole e fumo sopra un'amaca
Поэтому я остаюсь лежать на солнце и курить в гамаке
Che se arriva la pensione sarà per casualità
Что если пенсия и придёт, то случайно
Lady vedi non mi sto adattando
Леди, видишь, я не приспосабливаюсь
Credi agli occhi della iena pronta a fare il capobranco
Верь глазам гиены, готовой стать вожаком стаи
Tanto se la vita è una puttana io le resto accanto
Так что если жизнь шлюха, я остаюсь рядом с ней
Pronto a saldare il conto, io mi sto preparando
Готов оплатить счёт, я готовлюсь
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся
State sereni ce la faremo tutti
Не волнуйтесь, мы все справимся
Fumiamoci i pensieri e poi sorridiamo a tutti
Выкурим все мысли, а потом улыбнёмся всем
Giriamo giù per strada consapevoli e distrutti
Бродим по улице, осознанные и разбитые
Che la vita è una puttana e ce la faremo tutti
Жизнь шлюха, и мы все справимся





Writer(s): Fausto Demetrio Marino

UanmNess feat. Mic - Prince Cafè
Album
Prince Cafè
date of release
04-05-2018



Attention! Feel free to leave feedback.