Lyrics and translation UanmNess feat. Mic - Ce La Faremo Tutti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa
amore
anche
stasera
sto
tardando
Прости,
любовь,
я
тоже
сегодня
опаздываю
Ormai
vedo
tutto
verde
sgretolando
piante
secche
nel
tabacco
Теперь
я
вижу
все
зеленое
рушится
сухие
растения
в
табаке
Non
volevo
affatto
ma
l'ho
fatto
Я
совсем
не
хотел,
но
я
сделал
это
Vivo
da
italiano
Я
живу
по-итальянски
Qui
va
tutto
bene,
fotte
un
cazzo,
finchè
bevo,
fotto
e
mangio
Здесь
все
в
порядке,
трахаются,
пока
я
пью,
трахаюсь
и
ем
Finchè
sono
di
passaggio
Пока
я
прохожу
Finchè
il
cranio
regge
l'alcol
Пока
череп
держит
алкоголь
Finchè
l'uomo
della
legge,
che
protegge,
non
fa
il
caggio
До
тех
пор,
пока
человек
закона,
который
охраняет,
не
будет
драться
Ho
perso
il
posto
di
lavoro,
provo
a
fare
il
cantautore
Я
потерял
работу,
я
пытаюсь
быть
певцом-песенником
Fossi
imprenditore
sarei
disco
d'oro
Я
был
бы
бизнесменом,
я
был
бы
золотой
диск
Fossi
un
calciatore
avrei
più
cuore
e
posti
a
tavola
Если
бы
я
был
футболистом,
у
меня
было
бы
больше
сердца
и
мест
за
столом
Senza
l'errore
madornale
di
sfamare
qualche
Raiola
Без
ошибки,
чтобы
прокормить
некоторые
Raiola
Noi
siamo
i
figli
delle
stelle
e
di
Pitagora
Мы-дети
звезд
и
Пифагора
Coi
fiumi
di
champagne
e
con
le
avance
di
mezza
fragola
С
реками
шампанского
и
с
половинками
клубники
Copiamo
i
bravi
Копируем
хороших
Fingiamo
spari
Давайте
сделаем
вид,
что
стреляем
Shake
your
body
Встряхните
свое
тело
Dopo
tre
Campari
arranco
come
Shrek
in
un
Dune
Buggy
После
трех
Кампари
арранко,
как
Шрек
в
багги
Tutto
bene
so
che
m'ami
Все
хорошо
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
Staremo
insieme
domani
Завтра
мы
будем
вместе.
Finchè
la
rata
del
mutuo
non
ci
separi!
До
тех
пор,
пока
ипотечный
взнос
не
разлучит
нас!
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
Eravamo
quattro
amici
al
bar
a
bere
Gin
Мы
были
четырьмя
друзьями
в
баре,
пили
Джин
Ora
siamo
tutti
in
casa
a
mandarci
i
selfie
con
il
4G
Теперь
мы
все
в
доме,
отправляя
себя
с
4G
Seduti
sul
divano
a
guardare
i
cazzi
degli
altri
Сидя
на
диване,
наблюдая
за
петухами
других
Io
sto
ancora
qui
giù
al
bar
con
il
mio
drink
e
2 Bacardi
Я
все
еще
стою
здесь
в
баре
с
моим
напитком
и
2 Бакарди
No
non
faccio
tardi
giuro
Нет,
я
не
опаздываю.
Faccio
un
salto
al
party
tuo
Я
зайду
на
твою
вечеринку.
Fumo
fino
a
fare
gli
occhi
fluo
Дым,
чтобы
сделать
глаза
fluo
Ognuno
col
disagio
suo
Каждый
со
своим
дискомфортом
Col
mio
c'ho
fatto
un
duo
e
sarà
a
vita
С
моим
там
я
сделал
дуэт,
и
это
будет
на
всю
жизнь
Quanta
roba
sembri
Pablo
Как
это
выглядит
Пабло
Cara
amica
El
Diablo
te
benedica
Дорогой
друг
Эль
Диабло
благослови
тебя
Questa
è
la
giusta
movida
Это
правильное
движение
Un
giro
alle
tre
di
mattina
Поездка
в
три
часа
ночи
Tipo
señorita
un
altro
giro
di
tequila
Например,
сеньорита,
еще
один
раунд
текилы
Giù
in
un
colpo
deciso
Вниз
в
решительный
выстрел
Sale
ma
senza
preavviso
Соль,
но
без
предупреждения
E
i
pensieri
sono
desaparecidos
И
мысли
desaparecidos
Chica
me
gusta
l'accento
che
stiamo
utilizzando
Chica
me
наслаждается
акцентом,
который
мы
используем
Per
quanto
stiamo
bevendo
Сколько
мы
пьем
Barcollando,
verso
casa
a
paso
lento
Шатаясь,
к
дому
в
медленном
Пасо
E
sul
più
bello
mi
stai
abbandonando
И
на
самом
красивом
ты
меня
бросаешь
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
Per
questo
scechero
sogni
di
gloria
За
это
шехеро
мечтает
о
славе
Insieme
a
momenti
di
noia
Вместе
с
моментами
скуки
E
vado
in
TV
a
Chi
vuol
essere
il
mio
boia
И
я
хожу
по
телевизору
к
тому,
кто
хочет
быть
моим
палачом
In
questo
gioco
sono
un
giocatore
onesto
В
этой
игре
я
честный
игрок
Collasso
nella
manica
per
questo
squaglio
i
ventuno
grammi
d'anima
- В
рукаве,
- сказал
он,
- двадцать
один
грамм
души.
Fuori
posto,
in
ogni
luogo,
vivo
dove
Неуместен,
везде
живу,
где
Se
non
sei
disposto
a
dare
il
culo
alle
persone
Если
вы
не
хотите
давать
людям
задницу
Non
ci
vivi
e
resti
in
bilico
Ты
не
живешь
там
и
не
зависаешь
E
ci
guadagna
un
politico
И
зарабатывает
нам
политик
Con
le
mani
sporche
più
di
un
muratore
С
грязными
руками
больше,
чем
каменщик
Ma
per
favore
è
questione
di
dignità
Но,
пожалуйста,
это
вопрос
достоинства
Prendo
il
solito
drink
corretto
con
dell'umiltà
Я
принимаю
обычный
правильный
напиток
со
смирением
Per
questo
resto
steso
al
sole
e
fumo
sopra
un'amaca
Для
этого
отдыха
лежал
на
солнце
и
дым
над
гамаком
Che
se
arriva
la
pensione
sarà
per
casualità
Что
если
придет
пенсия
будет
случайно
Lady
vedi
non
mi
sto
adattando
Леди
см.
Я
не
приспосабливаюсь
Credi
agli
occhi
della
iena
pronta
a
fare
il
capobranco
Верьте
глазам
гиены,
готовой
стать
вожаком
Tanto
se
la
vita
è
una
puttana
io
le
resto
accanto
Если
жизнь-шлюха,
я
останусь
рядом
с
ней.
Pronto
a
saldare
il
conto,
io
mi
sto
preparando
Готов
оплатить
счет,
я
готовлюсь
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
State
sereni
ce
la
faremo
tutti
Будьте
спокойны,
мы
все
справимся.
Fumiamoci
i
pensieri
e
poi
sorridiamo
a
tutti
Давайте
выкурим
мысли,
а
затем
улыбаемся
всем
Giriamo
giù
per
strada
consapevoli
e
distrutti
Повернем
вниз
по
улице
и
уничтожим
Che
la
vita
è
una
puttana
e
ce
la
faremo
tutti
Что
жизнь-шлюха,
и
мы
все
справимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Demetrio Marino
Attention! Feel free to leave feedback.