Ubi - What If? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ubi - What If?




What If?
Что, если?
What if I was tripping?
Что, если бы я споткнулся, милая?
But what if I was right along?
Но что, если бы я был на верном пути?
Yeah
Да...
I am the nonchalant commandant
Я беззаботный командир, красотка,
Connoisseur of ambiance
Знаток атмосферы,
Debutant, renaissance man, my schnoz said it wrong
Дебютант, человек эпохи Возрождения, мой нос оговорился,
To be remembered long after I'm dead and gone
Чтобы меня помнили долго после моей смерти,
Chess and never sweat a pawn
Играю в шахматы и никогда не волнуюсь за пешку,
Moving on me covert like the Pentagon
Двигаюсь скрытно, как Пентагон,
I write the better song, all the hypothetics gone
Я пишу лучшую песню, все гипотезы отброшены,
Call it like I saw and see it, maul the mic I'm set upon
Говорю как вижу, терзаю микрофон, на котором сижу,
We'd all just like to get along, long as there's a god
Мы все просто хотим ладить, пока есть бог,
A pile of the sodomite in fire, falling like it's Lebanon
Куча содомитов в огне, падают, как Ливан,
My dollar sign, often 'til I'm balling like my cheddar long
Мой знак доллара растет, пока мои деньги не станут длинными,
They see what I been selling now
Они видят, что я продаю,
They calling like they read it wrong
Звонят, будто неправильно прочитали,
Connect the dots, record sales was at a record loss
Соедините точки, продажи записей были на рекордно низком уровне,
That's a fucking hard pill to swallow, why accept the costs
Это чертовски трудно принять, зачем соглашаться на такие расходы,
Who the fuck was left, still qualified to check the boss
Кто, черт возьми, остался, чтобы проверить босса,
I been waiting for this moment all my life, respect the sauce
Я ждал этого момента всю свою жизнь, уважай соус,
I am the product of disorganized reckless thoughts
Я продукт дезорганизованных безрассудных мыслей,
I'm here to ask what the important kind of questions are
Я здесь, чтобы спросить, какие вопросы важны,
What if we got a second Score from Lauryn, Wyclef and Pras?
Что, если бы мы получили второй альбом от Лорин, Вайклефа и Праса?
What if Lee Harvey's second shot was 4-5 seconds off?
Что, если бы второй выстрел Ли Харви был на 4-5 секунд позже?
What if the government was really at the people's beck and call?
Что, если бы правительство действительно было на побегушках у народа?
What if? What if they make a list of names and try to check us off?
Что, если они составят список имен и попытаются нас вычеркнуть?
What if? (What?)
Что, если? (Что?)
What if?
Что, если?
What if?
Что, если?
What if? What if? What if?
Что, если? Что, если? Что, если?
What if the biggest stars were paying off the paparazzi?
Что, если бы самые большие звезды платили папарацци?
What If we never bombed Hiroshima Nagasaki
Что, если бы мы никогда не бомбили Хиросиму и Нагасаки?
What if they made a microchip to track us for the human body?
Что, если бы они сделали микрочип, чтобы отслеживать нас, вживляя его в тело?
What if? What if I work for the Illuminati?
Что, если? Что, если я работаю на иллюминатов?
What if my skin was a lil' less pale?
Что, если бы моя кожа была чуть менее бледной?
Would I see better record sales like Lil Yachty and Swae Lee?
Видел бы я лучшие продажи, как Lil Yachty и Swae Lee?
I am what I always been and nobody can change me
Я тот, кто я есть, и никто не может меня изменить,
But a lot of you oughta pay me a copy and paste fee, look
Но многие из вас должны заплатить мне за копирование, смотри,
I ain't gon' lie, I thought it was peace
Я не собираюсь лгать, я думал, что это мир,
'Fore I spoke in an open room should've copped a release
Прежде чем я говорил в открытую, нужно было получить разрешение,
Idolatry, billy idle hands, devilish dancing with myself
Идолопоклонство, безделье, дьявольский танец с самим собой,
Only because you a shot at my feet
Только потому, что ты стреляешь мне в ноги,
My product on the street sounded like logic to me
Мой продукт на улице звучал для меня логично,
Your suicidal raps sounded like Logic to me
Твои суицидальные рэпы звучали для меня как Logic,
Killer me rhyming over beat is a narcotic to fiend
Убийца, рифмующий под бит, - это наркотик для наркомана,
My Killa City Committee, our squad is supreme
Мой комитет города убийц, наш отряд - высший,
The army, regiment, company, our motto, regime
Армия, полк, рота, наш девиз, режим,
With a dime in a gene pool and bars outta your league
С копейкой в генофонде и рифмами вне вашей лиги,
Indestructible flow, no star power fatigue
Неразрушимый поток, никакой звездной усталости,
Look where we are now, it's bizarre, how could it be but a
Посмотри, где мы сейчас, это странно, как это может быть, но...
What if we scrambled fighter jets,
Что, если бы мы подняли истребители,
The planes had never hit the towers?
Самолеты никогда бы не врезались в башни?
What if Jupiter ignites and then all the planets get devoured?
Что, если Юпитер воспламенится, и все планеты будут поглощены?
What if we make it mandatory, teacher trained to use a pistol?
Что, если мы сделаем обязательным обучение учителей обращению с пистолетом?
What if they killed Snowden before he blew the whistle?
Что, если бы они убили Сноудена до того, как он забил тревогу?
What if? (What?)
Что, если? (Что?)
What if?
Что, если?
What if?
Что, если?
What if? What if?
Что, если? Что, если?
What if? (What?)
Что, если? (Что?)
What if?
Что, если?
What if?
Что, если?
What if? What if?
Что, если? Что, если?
What if?
Что, если?
Security had knocked and shot the Vegas shooter first
Охрана сначала постучала и застрелила стрелка в Вегасе,
What if the crooked cop on Pac and Biggie case pursued the perp?
Что, если бы продажный коп по делу Пака и Бигги преследовал преступника?
What if enlightenment was spread and
Что, если бы просветление распространялось
Taught like faith is through the church?
И преподавалось, как вера через церковь?
What if we're not the only ones to populate the universe?
Что, если мы не единственные, кто населяет вселенную?
What if they made a drug for drug addiction, made you lose the urge?
Что, если бы они создали лекарство от наркомании, которое заставило бы тебя потерять тягу?
What if Dwayne was finally paid in full what he was due from Bird?
Что, если бы Двейну наконец-то полностью заплатили то, что ему причиталось от Берда?
What if they proved the Earth was
Что, если бы они доказали, что Земля
Flat? But some what ifs are too absurd
Плоская? Но некоторые «что, если» слишком абсурдны,
What if you only get one shot at life and lose your nerve?
Что, если у тебя есть только один шанс в жизни, и ты теряешь самообладание?
Yo, what if?
Эй, что, если?





Writer(s): Michael Summers, Mike S. Viglione


Attention! Feel free to leave feedback.