Uchikubigokumondoukoukai - Natto Never Dies (Strings Edition) - translation of the lyrics into German




Natto Never Dies (Strings Edition)
Natto stirbt nie (Streicher-Edition)
神は生まれ来る人を 二つに分け隔てた
Gott hat die Menschen, die geboren werden, in zwei geteilt
それを食べられる者と 食べられない者に
In jene, die es essen können, und jene, die es nicht können
何が人を分けたのか 何故道を違えたか
Was hat die Menschen geteilt? Warum gingen ihre Wege auseinander?
それを食べられぬように 目に見えぬ悪魔が 糸を引いているのか
Zieht ein unsichtbarer Dämon die Fäden, damit du es nicht essen kannst?
ネバル カキマゼレバ ネバルネバルネバルネバル
Klebrig! Wenn du es rührst, wird es klebrigklebrigklebrigklebrig
ニオウ チカラヅヨク ニオウニオウニオウニオウ
Es riecht! Kraftvoll! Riechtriechtriechtriecht
乗り越えて 辿り着いて その先へ
Überwinde es, erreiche es, und geh weiter
ネバー 納豆ネバー大豆 運命を辿るように 糸を引き続ける
Niemals! Natto niemals Soja! Wie dem Schicksal folgend, zieht es weiter seine Fäden
ネバー 納豆ネバー大豆 Oh Never Dies 永遠に
Niemals! Natto niemals Soja! Oh, stirbt nie! Ewiglich!
納豆ネバー大豆
Natto niemals Soja!
ネバー大豆 粘る愛 Never Dies
Niemals Soja! Klebrige Liebe! Stirbt nie!
おかめかめかめ おかめ納豆 ネバー大豆
Okamekamekame Okame Natto Niemals Soja!
ネバー 糸は永遠に 引き続けてる あなたが振り向くまで
Niemals! Die Fäden ziehen ewiglich weiter, bis du dich umdrehst
ネバー 納豆ネバー大豆 ただただ粘る大豆 なのにどうして
Niemals! Natto niemals Soja! Einfach nur klebrige Sojabohnen, aber warum nur?
神は生まれ来る人を 二つに分け隔てた
Gott hat die Menschen, die geboren werden, in zwei geteilt
それを食べられる者と 食べられない者に
In jene, die es essen können, und jene, die es nicht können
ネバー 納豆ネバー大豆 Oh Never Dies 永遠に
Niemals! Natto niemals Soja! Oh, stirbt nie! Ewiglich!
納豆ネバー大豆
Natto niemals Soja!
ネバー大豆 粘る愛 Natto Never Dies Forever
Niemals Soja! Klebrige Liebe! Natto stirbt nie für immer!






Attention! Feel free to leave feedback.