Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hungry bukyoku
Hungriges Lied
I'm
hungry
ハラヘリヘリハラ
おなかと背中がくっついちゃいそな世界観
Ich
hab
Hunger,
Hunger,
Hunger,
Hunger.
Mein
Bauch
und
mein
Rücken
fühlen
sich
an,
als
würden
sie
gleich
zusammenkleben,
so
ist
meine
Weltansicht.
すでに意識が朦朧
ラブ回鍋肉
昼休みまでが
So
Long
Mein
Bewusstsein
ist
schon
benebelt.
Ich
liebe
Hoikoro!
Bis
zur
Mittagspause
ist
es
Sooo
Lang.
腹がへりすぎて
気持ち悪い後また平気になる不思議な世界に突入中
Ich
bin
so
hungrig,
dass
mir
schlecht
wird,
und
dann
geht's
mir
wieder
gut
– ich
tauche
gerade
in
diese
seltsame
Welt
ein.
なのに四時間目体育ってマジですか
Und
trotzdem
haben
wir
in
der
vierten
Stunde
Sport,
ist
das
dein
Ernst,
Süße?
ラーメン食べたくない?今すぐラーメン食べたくない?
Willst
du
nicht
Ramen
essen?
Willst
du
nicht
sofort
Ramen
essen,
meine
Liebe?
焼肉食べたくない?今すぐ焼肉食べたくない?
Willst
du
nicht
Yakiniku
essen?
Willst
du
nicht
sofort
Yakiniku
essen,
Schatz?
もう何でもいいんじゃない?
とにかく何かを食べたくない?
Ist
nicht
schon
alles
egal?
Willst
du
nicht
einfach
irgendwas
essen?
なにかを
なにかを
なにか食べ物を
んー
Irgendwas,
irgendwas,
irgendwas
zu
essen...
mmmh.
超はらへった
マジはらへった
めちゃはらへった
激はらへった
Mega
Hunger,
echt
Hunger,
total
Hunger,
krass
Hunger.
なまら空腹
腹鳴りまくり
グー&グー&グー
Mordsmäßiger
Hunger,
mein
Magen
knurrt
und
knurrt,
Gruu&Gruu&Gruu.
超はらへった
マジはらへった
腹減りすぎて
やる気がでません
Mega
Hunger,
echt
Hunger,
ich
bin
zu
hungrig,
ich
hab
keine
Motivation.
なまら空腹
腹鳴りまくり
グー&グー&グー
&グー
&グー
Mordsmäßiger
Hunger,
mein
Magen
knurrt
und
knurrt,
Gruu&Gruu&Gruu
&Gruu
&Gruu.
空腹絶倒
柿も食えなきゃ
腹が鳴りまくり法隆寺
Hunger
bis
zum
Umfallen.
Wenn
ich
nicht
mal
Kaki
essen
kann,
knurrt
mein
Magen
wie
der
Horyu-ji
Tempel.
腹減っては戦どころじゃありません
同情するならメシをくれ
Mit
leerem
Magen
kann
man
nicht
kämpfen.
Wenn
du
Mitleid
hast,
gib
mir
was
zu
essen!
我が輩は腹減った
おかずはまだない
Ich
bin
hungrig!
Es
gibt
noch
keine
Beilagen.
NOメシNOLIFE
空腹絶後
KEIN
ESSEN,
KEIN
LEBEN!
Hunger
bis
zum
Gehtnichtmehr!
トニー先輩力が出ません
ごはんまだ
まだ
まだですか
Tony-Senpai,
ich
hab
keine
Kraft
mehr.
Gibt's
noch
kein
Essen,
noch
nicht,
noch
nicht?
さわやか行きたいです
今こそさわやか行きたいです
Ich
will
zu
Sawayaka
gehen.
Genau
jetzt
will
ich
zu
Sawayaka
gehen.
のらやも行きたいです
やっぱのらやも行きたいです
Zu
Noraya
will
ich
auch
gehen.
Ja,
zu
Noraya
will
ich
auch
gehen.
でもこの際どこでもいいです
どこかで何かを食べたいです
Aber
eigentlich
ist
es
mir
egal
wo,
ich
will
einfach
irgendwo
was
essen.
どこかで
どこかで
どこかで食べ物を
んー
んー
んー
Irgendwo,
irgendwo,
irgendwo
was
zu
essen...
mmmh,
mmmh,
mmmh.
超はらへった
マジはらへった
めちゃはらへった
激はらへった
Mega
Hunger,
echt
Hunger,
total
Hunger,
krass
Hunger.
なまら空腹
腹鳴りまくり
グー&グー&グー
Mordsmäßiger
Hunger,
mein
Magen
knurrt
und
knurrt,
Gruu&Gruu&Gruu.
超はらへった
マジはらへった
腹減りすぎて
やる気がでるわけないやん
Mega
Hunger,
echt
Hunger,
so
hungrig,
wie
soll
ich
da
Motivation
haben,
oder?
超ウルトラスーパーミラクル腹鳴りまくり
グー&グー&グー
&グー
&グー
Ultra-Super-Mega-Wunder-Magenknurren
ohne
Ende,
Gruu&Gruu&Gruu
&Gruu
&Gruu.
超ハラ減ったマジハラ減った元気ハラヘッタ
Mega
Hunger,
echt
Hunger,
Energie-Hunger.
なまら空腹
腹鳴りまくり
グー&グー&グー
Mordsmäßiger
Hunger,
mein
Magen
knurrt
und
knurrt,
Gruu&Gruu&Gruu.
超ハラ減ったマジハラ減ったハラ減りすぎてやる気が出るはけないや
Mega
Hunger,
echt
Hunger,
so
hungrig,
wie
soll
da
Motivation
aufkommen,
geht
nicht!
なまら空腹
腹鳴りまくり
グー&グー&グー
Mordsmäßiger
Hunger,
mein
Magen
knurrt
und
knurrt,
Gruu&Gruu&Gruu.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大澤敦史
Attention! Feel free to leave feedback.