Uchikubigokumondoukoukai - Hungry bukyoku - translation of the lyrics into German

Hungry bukyoku - Uchikubigokumondoukoukaitranslation in German




Hungry bukyoku
Hungriges Lied
I'm hungry ハラヘリヘリハラ おなかと背中がくっついちゃいそな世界観
Ich hab Hunger, Hunger, Hunger, Hunger. Mein Bauch und mein Rücken fühlen sich an, als würden sie gleich zusammenkleben, so ist meine Weltansicht.
すでに意識が朦朧 ラブ回鍋肉 昼休みまでが So Long
Mein Bewusstsein ist schon benebelt. Ich liebe Hoikoro! Bis zur Mittagspause ist es Sooo Lang.
腹がへりすぎて 気持ち悪い後また平気になる不思議な世界に突入中
Ich bin so hungrig, dass mir schlecht wird, und dann geht's mir wieder gut ich tauche gerade in diese seltsame Welt ein.
なのに四時間目体育ってマジですか
Und trotzdem haben wir in der vierten Stunde Sport, ist das dein Ernst, Süße?
ラーメン食べたくない?今すぐラーメン食べたくない?
Willst du nicht Ramen essen? Willst du nicht sofort Ramen essen, meine Liebe?
焼肉食べたくない?今すぐ焼肉食べたくない?
Willst du nicht Yakiniku essen? Willst du nicht sofort Yakiniku essen, Schatz?
もう何でもいいんじゃない? とにかく何かを食べたくない?
Ist nicht schon alles egal? Willst du nicht einfach irgendwas essen?
なにかを なにかを なにか食べ物を んー
Irgendwas, irgendwas, irgendwas zu essen... mmmh.
超はらへった マジはらへった めちゃはらへった 激はらへった
Mega Hunger, echt Hunger, total Hunger, krass Hunger.
なまら空腹 腹鳴りまくり グー&グー&グー
Mordsmäßiger Hunger, mein Magen knurrt und knurrt, Gruu&Gruu&Gruu.
超はらへった マジはらへった 腹減りすぎて やる気がでません
Mega Hunger, echt Hunger, ich bin zu hungrig, ich hab keine Motivation.
なまら空腹 腹鳴りまくり グー&グー&グー &グー &グー
Mordsmäßiger Hunger, mein Magen knurrt und knurrt, Gruu&Gruu&Gruu &Gruu &Gruu.
空腹絶倒 柿も食えなきゃ 腹が鳴りまくり法隆寺
Hunger bis zum Umfallen. Wenn ich nicht mal Kaki essen kann, knurrt mein Magen wie der Horyu-ji Tempel.
腹減っては戦どころじゃありません 同情するならメシをくれ
Mit leerem Magen kann man nicht kämpfen. Wenn du Mitleid hast, gib mir was zu essen!
我が輩は腹減った おかずはまだない
Ich bin hungrig! Es gibt noch keine Beilagen.
NOメシNOLIFE 空腹絶後
KEIN ESSEN, KEIN LEBEN! Hunger bis zum Gehtnichtmehr!
トニー先輩力が出ません ごはんまだ まだ まだですか
Tony-Senpai, ich hab keine Kraft mehr. Gibt's noch kein Essen, noch nicht, noch nicht?
さわやか行きたいです 今こそさわやか行きたいです
Ich will zu Sawayaka gehen. Genau jetzt will ich zu Sawayaka gehen.
のらやも行きたいです やっぱのらやも行きたいです
Zu Noraya will ich auch gehen. Ja, zu Noraya will ich auch gehen.
でもこの際どこでもいいです どこかで何かを食べたいです
Aber eigentlich ist es mir egal wo, ich will einfach irgendwo was essen.
どこかで どこかで どこかで食べ物を んー んー んー
Irgendwo, irgendwo, irgendwo was zu essen... mmmh, mmmh, mmmh.
超はらへった マジはらへった めちゃはらへった 激はらへった
Mega Hunger, echt Hunger, total Hunger, krass Hunger.
なまら空腹 腹鳴りまくり グー&グー&グー
Mordsmäßiger Hunger, mein Magen knurrt und knurrt, Gruu&Gruu&Gruu.
超はらへった マジはらへった 腹減りすぎて やる気がでるわけないやん
Mega Hunger, echt Hunger, so hungrig, wie soll ich da Motivation haben, oder?
超ウルトラスーパーミラクル腹鳴りまくり グー&グー&グー &グー &グー
Ultra-Super-Mega-Wunder-Magenknurren ohne Ende, Gruu&Gruu&Gruu &Gruu &Gruu.
超ハラ減ったマジハラ減った元気ハラヘッタ
Mega Hunger, echt Hunger, Energie-Hunger.
なまら空腹 腹鳴りまくり グー&グー&グー
Mordsmäßiger Hunger, mein Magen knurrt und knurrt, Gruu&Gruu&Gruu.
超ハラ減ったマジハラ減ったハラ減りすぎてやる気が出るはけないや
Mega Hunger, echt Hunger, so hungrig, wie soll da Motivation aufkommen, geht nicht!
なまら空腹 腹鳴りまくり グー&グー&グー
Mordsmäßiger Hunger, mein Magen knurrt und knurrt, Gruu&Gruu&Gruu.





Writer(s): 大澤敦史


Attention! Feel free to leave feedback.