Lyrics and translation Ucyll - Super Sweet 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Sweet 16
Super Sweet 16
Y'a
mon
cerveau
dans
une
boîte
'vec
des
piques
dedans
My
brain's
in
a
box
with
some
spikes
Et
y'a
c'mec
'vec
un
taser
qui
dit
reste
dedans
And
there's
this
dude
with
a
taser,
telling
me
to
stay
inside
J'crois
ce
mec,
c'est
moi,
c'est
grave
I
think
this
dude
is
me,
it's
serious
J'sais
pas,
si
j'veux
l'buter
ou
qu'il
reste
devant
I
don't
know
if
I
want
to
kill
him
or
keep
him
front
and
center
J'ai
du
mal
à
dire
les
choses
face
à
tout
le
monde
I
have
a
hard
time
saying
things
with
everybody
around
Du
mal
à
faire
des
choix
quand
y'a
tout
l'monde
A
hard
time
making
choices
when
everybody's
around
318
face
à
tout
l'monde
c'est
pas
une
disquette
318
is
not
a
floppy
disk
when
everybody's
around
Quand
y'a
tout
l'monde
j'voudrais
disparaître
un
peu
comme
Christelle
When
everybody's
around
I
want
to
disappear
like
Christelle
Du
mal
à
dire
les
choses
face
à
tout
le
monde
I
have
a
hard
time
saying
things
with
everybody
around
Du
mal
à
faire
des
choix
quand
y'a
tout
l'monde
A
hard
time
making
choices
when
everybody's
around
318
face
à
tout
l'monde
c'est
pas
une
disquette
318
is
not
a
floppy
disk
when
everybody's
around
Quand
y'a
tout
l'monde
j'voudrais
disparaître
un
peu
comme
Christelle
When
everybody's
around
I
want
to
disappear
like
Christelle
À
mon
super
sweet
sixteen,
j'voulais
un
pétard
At
my
super
sweet
sixteen,
I
wanted
a
firecracker
Buter
ces
têtards
ou
juste
faire
le
mec
To
kill
the
little
brats
or
just
pretend
Résultat
est
le
même,
t'es
juste
un
ré-ta
The
result
is
the
same,
you're
just
a
re-ta
Beuni
prend
un
petit
lexo
Beuni,
have
a
little
lexo
Avec
de
l'eau
ou
d'autres
trucs
si
c'est
samedi
soir
With
water
or
other
stuff
if
it's
Saturday
night
J'voudrais
partir
sur
d'autres
trucs
mais
il
est
11h
I'd
like
to
move
on
to
other
things,
but
it's
11
p.m.
Mais
là
j'suis
tout
seul
chez
moi
'vec
des
trucs
qu'existent
pas
But
now
I'm
all
alone
at
home
with
things
that
don't
exist
Maman,
j'vois
des
trucs
qu'existent
pas
Mom,
I
see
things
that
don't
exist
Comme
ma
kichta
pleine
ou
juste
remplir
une
petite
salle
Like
my
apartment
full
or
just
filling
a
small
room
J'ai
du
mal
à
dire
les
choses
face
à
tout
le
monde
I
have
a
hard
time
saying
things
with
everybody
around
Du
mal
à
faire
des
choix
quand
y'a
tout
l'monde
A
hard
time
making
choices
when
everybody's
around
318
face
à
tout
l'monde
c'est
pas
une
disquette
318
is
not
a
floppy
disk
when
everybody's
around
Quand
y'a
tout
l'monde
j'voudrais
disparaître
un
peu
comme
Christelle
When
everybody's
around
I
want
to
disappear
like
Christelle
Du
mal
à
dire
les
choses
face
à
tout
le
monde
I
have
a
hard
time
saying
things
with
everybody
around
Du
mal
à
faire
des
choix
quand
y'a
tout
l'monde
A
hard
time
making
choices
when
everybody's
around
318
face
à
tout
l'monde
c'est
pas
une
disquette
318
is
not
a
floppy
disk
when
everybody's
around
Quand
y'a
tout
l'monde
j'voudrais
disparaître
un
peu
comme
Christelle
When
everybody's
around
I
want
to
disappear
like
Christelle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cronksss, Lenoir, Ucyll
Attention! Feel free to leave feedback.