Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyun Chupate Ho - Remix
Warum verheimlichst du es - Remix
Kyo
chhupate
ho
man
ki
baat
kah
bhi
do
beet
jaye
raat
Warum
verheimlichst
du
die
Worte
deines
Herzens,
sag
sie
doch,
bevor
die
Nacht
vergeht
Duriya
kis
liye
dedo
hatho
me
hath
Wozu
diese
Distanz,
gib
mir
deine
Hand
in
meine
Dil
bhi
tumhara
hai
ham
bhi
tumhare
hai
Dein
Herz
gehört
mir,
und
ich
gehöre
dir
Man
me
machalte
arma
hamare
hai
In
unseren
Herzen
toben
Sehnsüchte
Dekho
sitare
karte
eshsare
hai
Schau,
die
Sterne
geben
uns
Zeichen
Kar
lo
mohabbat
kamsin
najare
hai
Lass
uns
lieben,
die
Aussichten
sind
jung
und
frisch
Kyo
chhupate
ho
man
ki
baat
kah
bhi
do
bit
jaye
raat
Warum
verheimlichst
du
die
Worte
deines
Herzens,
sag
sie
doch,
bevor
die
Nacht
vergeht
Duriya
kis
liye
dedo
hatho
me
hath
Wozu
diese
Distanz,
gib
mir
deine
Hand
in
meine
Dil
hai
diwana
kehna
na
mane
Mein
Herz
ist
verrückt,
es
hört
nicht
auf
mich
Rasmo
kasmo
ko
pagal
na
jane
Dieses
Verrückte
kennt
keine
Bräuche
und
Schwüre
Jiddi
bada
hai
jid
pe
ada
hai
Es
ist
sehr
stur,
es
bleibt
stur
Aa
jao
aa
bhi
jao
is
ko
manane
Komm
schon,
komm
und
bring
es
zur
Vernunft
Kyo
chhupate
ho
man
ki
baat
kah
bhi
do
bit
jaye
raat
Warum
verheimlichst
du
die
Worte
deines
Herzens,
sag
sie
doch,
bevor
die
Nacht
vergeht
Duriya
kis
liye
dedo
hatho
me
hath
Wozu
diese
Distanz,
gib
mir
deine
Hand
in
meine
Hamse
mohbbat
karte
ho
tum
bhi
Du
liebst
mich
auch
Ham
jitna
marte
tum
pe
marte
ho
tum
bhi
Du
sehnst
dich
nach
mir,
so
sehr
wie
ich
mich
nach
dir
sehne
Ham
ko
pata
hai
dil
janta
hai
Ich
weiß
es,
mein
Herz
weiß
es
Tanhaiyo
me
aahe
bharte
ho
tum
bhi
In
der
Einsamkeit
seufzt
du
auch
Kyo
chhupate
ho
man
ki
baat
kah
bhi
do
bit
jaye
raat
Warum
verheimlichst
du
die
Worte
deines
Herzens,
sag
sie
doch,
bevor
die
Nacht
vergeht
Duriya
kis
liye
dedo
hatho
me
hath
Wozu
diese
Distanz,
gib
mir
deine
Hand
in
meine
Dil
bhi
tumhara
hai
ham
bhi
tumhare
hai
Dein
Herz
gehört
mir,
und
ich
gehöre
dir
Man
me
machalte
arma
hamare
hai
In
unseren
Herzen
toben
Sehnsüchte
Dekho
sitare
karte
ishare
hai
Schau,
die
Sterne
geben
uns
Zeichen
Kar
lo
mohabbat
kamsin
najare
hai
Lass
uns
lieben,
die
Aussichten
sind
jung
und
frisch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.