Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Very Good Very Bad
Sehr Gut Sehr Schlecht
Are
dekhi
sari
duniya
dekhe
duniya
wale
Oh,
ich
habe
die
ganze
Welt
gesehen,
die
Weltmenschen
sehen
zu
Laako
aur
karode
log
thode
se
dilwale
Millionen
und
Abermillionen
Menschen,
nur
wenige
mit
Herz
Duniya
re
duniya
very
good
very
good
Oh
Welt,
oh
Welt,
sehr
gut,
sehr
gut
Duniya
wale
very
bad
very
bad
Die
Menschen
der
Welt,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Duniya
re
duniya
very
good
very
good
Oh
Welt,
oh
Welt,
sehr
gut,
sehr
gut
Duniya
wale,
very
bad
very
bed
Die
Menschen
der
Welt,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Upar
wala
very
good
very
good
Der
da
oben
(Gott),
sehr
gut,
sehr
gut
Niche
wale
very
bad
very
bad
Die
da
unten
(Menschen),
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Duniya
re
duniya
very
good
very
good
Oh
Welt,
oh
Welt,
sehr
gut,
sehr
gut
Duniya
wale,
very
bad
very
bad
Die
Menschen
der
Welt,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Upar
wale,
very
good
very
good
Der
da
oben
(Gott),
sehr
gut,
sehr
gut
Niche
wale,
very
bad
very
bad
Die
da
unten
(Menschen),
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Ghore
gaure
mukhade
Helle,
helle
Gesichter
Dil
kale
kale
very
sad
Herzen
schwarz,
schwarz,
sehr
traurig
Bad
ki
good
se
good
ki
bad
se
Schlechtes
durch
Gutes,
Gutes
durch
Schlechtes
Hoti
hai
pahchaan
Wird
erkannt
Ha
bad
ki
good
se
good
ki
bad
se
Ja,
Schlechtes
durch
Gutes,
Gutes
durch
Schlechtes
Hoti
hai
pahchaan
Wird
erkannt
Good
aur
bad
se
chalta
hai
Durch
Gut
und
Schlecht
dreht
sich
Ye
sara
jahaan
Diese
ganze
Welt
Soni
soni
kudiya
very
good
very
good
Schöne,
schöne
Mädchen,
sehr
gut,
sehr
gut
Mitthi
mitthi
churiya
very
bad
very
bad
Süße,
süße
Dolche,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Upar
wala
very
good
very
good
Der
da
oben
(Gott),
sehr
gut,
sehr
gut
Niche
wale
very
bad
very
bad
Die
da
unten
(Menschen),
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Are
ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Oh,
helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Duniya
ke
bazar
me
bikta
hai
sara
saman
Auf
dem
Markt
der
Welt
wird
alles
verkauft
Are
duniya
ke
bazar
me
bikta
hai
sara
saman
Oh,
auf
dem
Markt
der
Welt
wird
alles
verkauft
Koi
beche
basuri,
koi
teer
kaman
Jemand
verkauft
eine
Flöte,
jemand
Pfeil
und
Bogen
Koyal
ki
kuke
very
goog
very
good
Der
Ruf
des
Kuckucks,
sehr
gut,
sehr
gut
Bum
banduke
very
bad
very
bad
Bomben,
Gewehre,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Upar
wala
very
good
very
good
Der
da
oben
(Gott),
sehr
gut,
sehr
gut
Niche
wale
very
bad
very
bad
Die
da
unten
(Menschen),
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Bachpan
ki
ye
kahani
bhuli
nahi
jawani
Diese
Geschichte
der
Kindheit
hat
die
Jugend
nicht
vergessen
Bachpan
ki
ye
kahani
bhuli
nahi
jawani
Diese
Geschichte
der
Kindheit
hat
die
Jugend
nicht
vergessen
Kabi
kabi
aa
jata
hai
meri
aankh
me
paani
Manchmal
kommen
mir
die
Tränen
in
die
Augen
Hum
teen
bhai
very
good
very
good
Wir
drei
Brüder,
sehr
gut,
sehr
gut
Teeno
me
judai
very
bad
very
bad
Trennung
zwischen
den
dreien,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Upar
wala
very
good
very
good
Der
da
oben
(Gott),
sehr
gut,
sehr
gut
Niche
wale
very
bad
very
bad
Die
da
unten
(Menschen),
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Ghore
gaure
mukhadedil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Duniya
re
duniya,
duniya
wale
Oh
Welt,
oh
Welt,
Menschen
der
Welt
Upar
wala,
niche
wale
Der
da
oben
(Gott),
die
da
unten
(Menschen)
Duniya
re
duniya,
very
good
very
good
Oh
Welt,
oh
Welt,
sehr
gut,
sehr
gut
Duniya
wale
very
bad
very
bad
Die
Menschen
der
Welt,
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Upar
wala
very
good
very
good
Der
da
oben
(Gott),
sehr
gut,
sehr
gut
Niche
wale
very
bad
very
bad
Die
da
unten
(Menschen),
sehr
schlecht,
sehr
schlecht
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz
Ghore
gaure
mukhade
dil
kale
kale.
Helle,
helle
Gesichter,
Herzen
schwarz,
schwarz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Bakshi, Pyarelal Lakshmikant
Attention! Feel free to leave feedback.