Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Mera Chalte Chalte
Mein Herz im Gehen
Pyaar
humko
bhi
hai,
pyaar
tumko
bhi
hai
Liebe
habe
ich
auch,
Liebe
hast
du
auch
To
yeh
kya
silsile
ho
gaye
Was
sind
das
für
Verwicklungen
geworden?
Bewafa
hum
nahin,
bewafa
tum
nahin
Untreu
bin
ich
nicht,
untreu
bist
du
nicht
To
kyoon
itne
gile
ho
gaye
Warum
dann
so
viele
Klagen?
Chalte
chalte
kaise
yeh
faasle
ho
gaye
Im
Gehen,
wie
sind
diese
Distanzen
entstanden?
Kya
pata
kahan
hum
chale
Wer
weiß,
wohin
wir
gingen.
Pyaar
humko
bhi
hai,
pyaar
tumko
bhi
hai
Liebe
habe
ich
auch,
Liebe
hast
du
auch
To
yeh
kya
silsile
ho
gaye
Was
sind
das
für
Verwicklungen
geworden?
Bewafa
hum
nahin,
bewafa
tum
nahin
Untreu
bin
ich
nicht,
untreu
bist
du
nicht
To
kyoon
itne
gile
ho
gaye
Warum
dann
so
viele
Klagen?
Chalte
chalte
kaise
yeh
faasle
ho
gaye
Im
Gehen,
wie
sind
diese
Distanzen
entstanden?
Hm
hm
hm
ho,
kya
pata
kahan
hum
chale
Hm
hm
hm
ho,
wer
weiß,
wohin
wir
gingen.
Pyaar
humko
bhi
hai,
pyaar
tumko
bhi
hai
Liebe
habe
ich
auch,
Liebe
hast
du
auch
To
yeh
kya
silsile
ho
gaye
Was
sind
das
für
Verwicklungen
geworden?
Bewafa
hum
nahin,
bewafa
tum
nahin
Untreu
bin
ich
nicht,
untreu
bist
du
nicht
To
kyoon
itne
gile
ho
gaye
Warum
dann
so
viele
Klagen?
Chalte
chalte
kaise
yeh
faasle
ho
gaye
Im
Gehen,
wie
sind
diese
Distanzen
entstanden?
Hm
hm
hm
oh,
kya
pata
kahan
hum
chale
Hm
hm
hm
oh,
wer
weiß,
wohin
wir
gingen.
Duniya
jo
poochhe
to
kya
hum
kahe
Wenn
die
Welt
fragt,
was
sollen
wir
sagen?
Koi
yeh
humko
samjha
de
Jemand
soll
uns
das
erklären.
Thes
lagi
to
pal
mein
toot
gaye
Ein
Stoß
genügte,
und
sie
zerbrachen
im
Nu,
Sheeshe
ke
the
kya
sab
vaade
Waren
all
die
Versprechen
etwa
aus
Glas?
Jaata
hai
koi
kyoon
sapnon
ko
thukraake
Warum
geht
jemand,
die
Träume
wegwerfend?
Paayega
yeh
dil
kya
kisi
ko
bataake
Was
wird
dieses
Herz
gewinnen,
wenn
es
jemandem
erzählt?
Chalte
chalte
raakh
hum
bin
jale
ho
gaye
Im
Gehen
wurden
wir
zu
Asche,
ohne
zu
brennen.
Mm
mm
mm
oh,
bujh
gaye
diye
pyaar
ke
Mm
mm
mm
oh,
erloschen
sind
die
Lichter
der
Liebe.
Pyaar
humko
bhi
hai,
pyaar
tumko
bhi
hai
Liebe
habe
ich
auch,
Liebe
hast
du
auch
To
yeh
kya
silsile
ho
gaye
Was
sind
das
für
Verwicklungen
geworden?
Doob
gaya
hai
jaise
dard
mein
dil
Das
Herz
ist
wie
im
Schmerz
ertrunken,
Aansu
bhari
hain
ab
aankhein
Die
Augen
sind
jetzt
voller
Tränen.
Tanhaaiyon
ki
jo
rut
aa
gayi
Als
die
Zeit
der
Einsamkeit
kam,
Ujdi
hui
hain
sab
raahein
Sind
alle
Wege
verwüstet.
Socha
tha
paayenge
dono
ek
manzil
ko
Ich
dachte,
wir
beide
würden
ein
Ziel
erreichen.
Raahein
jo
badli
to
tum
hi
bata
do
Wenn
sich
die
Wege
geändert
haben,
sag
du
es
mir
doch.
Chalte
chalte
gum
kahan
kaafle
ho
gaye
Im
Gehen,
wo
sind
die
Karawanen
verloren
gegangen?
Hm
mm
mm
oh,
kho
gaye
kahan
raaste
Hm
mm
mm
oh,
wo
sind
die
Wege
verloren
gegangen?
Pyaar
humko
bhi
hai,
pyaar
tumko
bhi
hai
Liebe
habe
ich
auch,
Liebe
hast
du
auch
To
yeh
kya
silsile
ho
gaye
Was
sind
das
für
Verwicklungen
geworden?
Bewafa
hum
nahin,
bewafa
tum
nahin
Untreu
bin
ich
nicht,
untreu
bist
du
nicht
To
kyoon
itne
gile
ho
gaye
Warum
dann
so
viele
Klagen?
Chalte
chalte
kaise
yeh
faasle
ho
gaye
Im
Gehen,
wie
sind
diese
Distanzen
entstanden?
Hm
hm
hm
ho,
kya
pata
kahan
hum
chale
Hm
hm
hm
ho,
wer
weiß,
wohin
wir
gingen.
Hm,
kya
pata
kahan
hum
chale
Hm,
wer
weiß,
wohin
wir
gingen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anu Malik
Attention! Feel free to leave feedback.