Udit Narayan - Aisa Zakhm Diya Hai (From "Akele Hum Akele Tum") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udit Narayan - Aisa Zakhm Diya Hai (From "Akele Hum Akele Tum")




Aisa Zakhm Diya Hai (From "Akele Hum Akele Tum")
Такая рана нанесена (Из фильма "Один я, одна ты")
आया हूँ यारों दिल अपना दे के
Пришёл я, друзья, отдав своё сердце,
आँखों में चेहरा किसी का ले के
В глазах образ любимой храня.
वो दिल का कातिल, दिलबर हमारा
Она убийца сердец, моя возлюбленная,
जिसके लिये मैं हुआ आवारा
Ради которой я стал скитальцем.
मिलते ही जिसने, चूमा था मुझको
Встретив меня, она поцеловала,
फिर पलट के, देखा दोबारा
Но больше не взглянула, ушла без оглядки.
और इसलिये दोस्तों, मैंने फ़ैसला किया
И поэтому, друзья, я решил,
के फिर कभी किसी से प्यार नहीं करूँगा
Что больше никогда не полюблю.
कभी किसी लड़की को अपना दिल नहीं दूँगा
Никогда ни одной девушке сердца своего не отдам.
ऐसा ज़ख़्म दिया है जो ना फिर भरेगा
Такую рану нанесла, что не заживёт,
हर हसीन चेहरे से अब ये दिल डरेगा
Теперь перед каждым прекрасным лицом сердце будет трепетать от страха.
हम तो जान देकर यूँ हीं मर मिटे थे
Я был готов отдать за тебя жизнь,
सुन लो हसीनों ये हमसे अब ना होगा
Слушайте, красавицы, больше такого не будет.
ऐसा ज़ख़्म दिया है जो ना फिर भरेगा
Такую рану нанесла, что не заживёт,
हर हसीन चेहरे से अब ये दिल डरेगा
Теперь перед каждым прекрасным лицом сердце будет трепетать от страха.
हम तो जान देकर यूँ हीं मर मिटे थे
Я был готов отдать за тебя жизнь,
सुन लो हसीनों ये हमसे अब ना होगा
Слушайте, красавицы, больше такого не будет.
ऐसा ज़ख़्म दिया है
Такую рану нанесла...
रसीले होंठ छलकते गाल
Сочные губы, румяные щёки,
मस्तानी चाल बुरा कर दे हाल
Пьянящая походка, сводящая с ума.
पलक फड़के के दिल धड़के
Взгляд бросаешь сердце замирает,
उम्र की उठान, कड़कती कमाल
Расцвет молодости, чарующая красота.
कातिल अदा ज़ालिम हया
Убийственная грация, мучительная скромность,
मेरे ख़ुदा मेरे ख़ुदा
Боже мой, о, Боже мой!
शोला बदन, बहका चमन, मगर यारों
Пламя тела, цветущий сад, но, друзья,
हम तो जान देकर यूँ हीं मर मिटे थे
Я был готов отдать за тебя жизнь,
सुन लो हसीनों ये हमसे अब ना होगा
Слушайте, красавицы, больше такого не будет.
ऐसा ज़ख़्म दिया है जो ना फिर भरेगा
Такую рану нанесла, что не заживёт,
हर हसीन चेहरे से अब ये दिल डरेगा
Теперь перед каждым прекрасным лицом сердце будет трепетать от страха.
हम तो जान देकर यूँ हीं मर मिटे थे
Я был готов отдать за тебя жизнь,
सुन लो हसीनों ये हमसे अब ना होगा
Слушайте, красавицы, больше такого не будет.
ऐसा ज़ख़्म दिया है
Такую рану нанесла...
रसीले होंठ छलकते गाल
Сочные губы, румяные щёки,
मस्तानी चाल बुरा कर दे हाल
Пьянящая походка, сводящая с ума.
पलक फड़के के दिल धड़के
Взгляд бросаешь сердце замирает,
उम्र की उठान, कड़कती कमाल
Расцвет молодости, чарующая красота.
कातिल अदा ज़ालिम हया
Убийственная грация, мучительная скромность,
मेरे ख़ुदा मेरे ख़ुदा
Боже мой, о, Боже мой!
तू जो कहे तो तारों में तुझे लेकर चलूँ
Если ты пожелаешь, я унесу тебя к звёздам,
तू जो कहे तो क़दमों में उन्हें ला डाल दूँ
Если ты прикажешь, я брошу их к твоим ногам.
सीने से लगा के ये बदन कर दूँ गुलाबी
Прижав к груди, сделаю твоё тело розовым,
चेहरा चूम कर के मैं बना दूँ आफताबी
Целуя лицо, сделаю тебя сияющей, как солнце.
हम तो जान देकर तुमपे मर मिटे हैं
Я был готов отдать за тебя жизнь,
कौन प्यार तुमसे इतना करेगा
Кто ещё будет так тебя любить?
ऐसा ज़ख़्म दिया है जो ना फिर भरेगा
Такую рану нанесла, что не заживёт,
हर हसीन चेहरे से अब ये दिल डरेगा
Теперь перед каждым прекрасным лицом сердце будет трепетать от страха.
ऐसा ज़ख़्म दिया है
Такую рану нанесла...
आया हूँ यारों दिल अपना ले के
Пришёл я, друзья, с открытым сердцем,
आँखों में चेहरा किसी का ले के
В глазах образ любимой храня.
कोई ना कोई मेरा भी होगा
Кто-нибудь обязательно станет моей,
यहीं पे कहीं छुपा ही होगा
Где-то здесь она прячется.





Writer(s): MAJROOH SULTANPURI, ANU MALIK


Attention! Feel free to leave feedback.