Lyrics and translation Udo Jürgens - Da Capo - Live 1990
Die
letzten
Lichter
gehen
aus,
Последние
огни
гаснут,
Der
Vorhang
fällt,
Занавес
падает,
Ich
höre
nur
noch
meinen
Atem.
Я
слышу
только
свое
дыхание.
So
weit
zurück
liegt
der
Moment,
До
сих
пор
остается
момент,
Als
meine
Angst
und
ich
Когда
мой
страх
и
я
Den
Saal
betraten.
Вошли
в
зал.
Der
erste
Satz,
der
erste
Ton,
Первая
фраза,
Первый
звук,
Gespanntes
Schweigen,
Напряженное
Молчание,
Das
mir
Mut
macht,
zu
erzählen
Это
дает
мне
мужество
сказать
Und
Eure
Lichter
die
gleich
Sternen
И
ваши
огни
равные
звездам
In
der
Nacht
nie
untergeh'n.
Никогда
не
погружайтесь
в
ночь.
Die
letzte
Tür
fällt
leise
zu,
Последняя
дверь
тихо
захлопнулась.,
Die
Bühne
stirbt,
Сцена
умирает,
Ich
hör'
mein
Herz
nur
rasend
schlagen.
Я
слышу,
как
бешено
бьется
мое
сердце.
Ihr
wart
für
einen
Augenblick
Вы
были
на
мгновение
Der
Grund
warum
ich
leb'
Причина,
по
которой
я
живу'
Die
Antwort
meiner
Fragen.
Ответ
на
мои
вопросы.
Ich
kann
unmöglich
einfach
geh'n,
Я
не
могу
просто
уйти,
Mein
Kopf
zerspringt
Моя
голова
раскалывается
In
diesem
grausam
lauten
Schweigen.
В
этом
жестоком
молчании.
Vor
Euch
verneigen
will
ich
mich,
Я
преклонюсь
перед
вами,
Nur
einmal
noch
aus
Dankbarkeit.
Только
один
раз
из
благодарности.
Nehmt
alles
mit
- Ihr
geht
Возьмите
все
с
собой
- вы
идете
Gleich
wird
die
Bühne
abgebaut,
Тут
же
снимается
сцена,
Doch
laßt
mir
mein
Klavier.
Но
оставьте
мне
мое
пианино.
Das
Echo
dieses
Abends
Эхо
этого
вечера
Klingt
noch
nach
in
mir.
Все
еще
звучит
во
мне.
Ihr
trugt
mich
fort
- mit
Euch
Вы
несете
меня
- с
собой
Im
Sturmwind
der
Begeisterung,
В
штормовом
ветре
энтузиазма,
Auf
Wogen
des
Applaus.
На
волнах
аплодисментов.
Nehmt
jetzt
die
Seele
meiner
Lieder
Теперь
возьмите
душу
моих
песен
Mit
nach
Haus.
С
собой
домой.
Nochmal
von
Anfang
an,
Еще
раз
с
самого
начала,
Mit
Euch
auf
die
Reise
geh'n,
Отправляйтесь
с
вами
в
путешествие,
Kein
Ende
seh'n,
Не
вижу
конца,
Ich
blieb
so
gerne
da,
Я
так
хотел
остаться
там,
Liebe,
die
die
Zeit
bezwang
Любовь,
которая
победила
время
Ein
Leben
lang.
всю
жизнь.
Wenn's
Euch
nicht
gäb'
Если
бы
вас
не
было'
Wo
wär
ich
dann?
Где
бы
я
тогда
был?
Ihr
wart
der
Grund,
so
manchen
Schlag
Вы
были
причиной
такого
удара
Zu
überstehen.
Выдержать.
Habt
Ihr
gespürt,
daß
ich
das
weiß,
Вы
чувствовали,
что
я
знаю
это,
Habt
Ihr
den
Glanz
in
meinen
Augen
У
вас
есть
блеск
в
моих
глазах
Auch
gesehen?
Тоже
видел?
Wenn
jetzt
der
letzte
Ton
verklingt,
Если
сейчас
прозвучит
последний
звук,
Der
Vorhang
fällt,
Занавес
падает,
Dann
gebt
mir
bitte
die
Gewißheit,
Тогда,
пожалуйста,
дайте
мне
уверенность,
Daß,
wenn
ich
wiederkommen
sollt,
Что,
если
я
вернусь,
Um
zu
erzählen,
Чтобы
рассказать,
Ihr
bei
mir
seit.
Вы
со
мной
с
тех
пор.
Die
Zeit
verging
zu
schnell.
Время
пролетело
слишком
быстро.
Wir
fingen
eben
doch
erst
an.
Мы
только
начали.
Noch
bleibt
uns
mein
Klavier,
Еще
у
нас
остается
мое
пианино,
Mit
seiner
Hilfe
wurd'
aus
Euch
С
его
помощью
было'
из
вас
Und
mir
- ein
WIR.
А
мне
- мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.