Lyrics and translation Udo Jürgens - Zwischen Böse und Gut - Live 1984/85
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
muß
die
Sense
schleifen,
Нужно
шлифовать
косу,
Wenn
das
Getreide
reift.
Когда
зерно
созреет.
Das
Herz
muß
Schmerz
begreifen,
Сердце
должно
постигать
боль,
Bevor
es
Glück
begreift.
До
того,
как
он
постигнет
счастье.
Man
muß
ein
bischen
sterben,
Вы
должны
умереть
немного,
Bevor
man
leben
kann:
До
того,
как
вы
сможете
жить:
Erst
bricht
das
Eis
in
Scherben,
Сначала
лед
разбивается
на
осколки,
Dann
bricht
der
Frühling
an
Тогда
врывается
Весна
Dann
bricht
der
Frühling
an.
Потом
наступает
весна.
Man
muß
ein
Spiel
verlieren,
Вы
должны
проиграть
игру,
Bevor
man
eins
gewinnt.
До
того,
как
вы
выиграете
один.
Man
muß
Briefe
adressieren,
Нужно
адресовать
письма,
Die
Abschiedsbriefe
sind.
Прощальные
письма.
Man
muß
die
Fäuste
ballen,
Надо
сжать
кулаки,
Wenn
man
Papier
zerknüllt
Когда
мять
бумагу
Und
Sterne
müssen
fallen,
И
звезды
должны
упасть,
Eh'
sich
ein
Wunsch
erfüllt
Eh'исполняется
желание
Eh'
sich
ein
Wunsch
erfüllt.
Eh'исполнится
желание.
Man
muß
Freunde
verletzen
Надо
ранить
друзей
Und
Feinden
vertrau'n
И
врагам
доверяй
Man
muß
Asche
verwandeln
in
Glut.
Нужно
превратить
пепел
в
угли.
Man
muß
Berge
versetzen
Надо
горы
сдвинуть
Und
Luftbrücken
bau'n
И
воздух
мосты
bau'n
Zwischen
"Böse"
und
"Gut".
Между
"злом"
и
"добром".
Man
muß
Berge
versetzen
Надо
горы
сдвинуть
Und
Luftbrücken
bau'n
И
воздух
мосты
bau'n
Zwischen
"Böse"
und
"Gut".
Между
"злом"
и
"добром".
Man
muß
erwachsen
werden
Надо
взрослеть
Mit
Schulden
im
Gepäck,
С
долгами
в
багаже,
Das
Paradies
auf
Erden
Рай
на
земле
Ist
noch
ein
weißer
Fleck.
Осталось
белое
пятно.
Man
muß
die
Sense
schleifen,
Нужно
шлифовать
косу,
Wenn
das
Getreide
reift.
Когда
зерно
созреет.
Das
Herz
muß
Schmerz
begreifen,
Сердце
должно
постигать
боль,
Bevor
es
Glück
begreift
Прежде
чем
он
постигнет
счастье
Bevor
es
Glück
begreift.
До
того,
как
он
постигнет
счастье.
Man
muß
Freunde
verletzen
Надо
ранить
друзей
Und
Feinden
verzeih'n,
И
врагам
прощаю,
Denn
die
Angst
ist
der
Schlüssel
zum
Mut.
Потому
что
страх
- залог
мужества.
Man
muß
Berge
versetzen
Надо
горы
сдвинуть
Und
Traumtänzer
sein
И
быть
танцором
мечты
Zwischen
"Böse"
und
"Gut".
Между
"злом"
и
"добром".
Man
muß
Berge
versetzen
Надо
горы
сдвинуть
Und
Luftbrücken
bau'n
И
воздух
мосты
bau'n
Zwischen
"Böse"
und
"Gut".
Между
"злом"
и
"добром".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Friedhelm Lehmann, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.