Udo Jürgens - Alle macht den Gefühlen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Alle macht den Gefühlen




(Er:) Ich seh' dich vor mir,
(Он:) Я вижу тебя передо мной,
Und alles ist neu.
И все новое.
Der rastlose Weg
Бешеный путь
Scheint endlich vorbei
Кажется, наконец-то все кончено
Und alles, was war,
И все, что было,
Wird unwesentlich...
Становится несущественным...
(Sie:) Und was mir wichtig schien,
(Она:) И то, что казалось мне важным,
Auch das ändert sich...!
Это тоже меняется...!
(Er:) Ich geh' auf dich zu,
(Он:) Я иду к тебе,
(Sie:) Ich spür' deine Nähe,
(Она:) Я чувствую твою близость,
(Er:) Die Welt ringsumher,
(Он:) Мир вокруг,
(Sie:) Wird Unwirklichkeit.
(Она:) Становится нереальностью.
(Er:) Wir sind durch den Wind
(Он:) Мы по ветру
(Sie:) Wie fliegende Blätter,
(Она:) Как летающие листья,
(Er:) Und doch war noch nie
(Он:) И все же никогда не был
(Sie:) Alles klar so wie heut'...
(Она:) Все в порядке, как сегодня'...
(Er:) Es dreht sich der Raum,
(Он:) Это крутит комнату,
(Sie:) Es flimmern die Sinne,
(Она:) В нем мерцают чувства,
(Er:) Wir sind uns so nah,
(Он:) Мы так близки,
(Sie:) So hab ich's nie gekannt.
(Она:) Я никогда не знала этого.
(Er:) Wir glauben nur noch
(Он:) Мы просто еще верим
(Sie:) Den eigenen Träumen
(Она:) Своим собственным мечтам
(Er:) Wir sind nur noch Herz,
(Он:) Мы остались только сердцем,
(Sie:) Und nicht mehr Verstand,
(Она:) И больше не понимал,
(Er:) Und es hält mich nichts mehr
(Он:) И меня больше ничто не удерживает
(Sie:) Denn ich halt' deine Hand...
(Она:) Потому что я держу тебя за руку...
(Beide:) Alle Macht den Gefühlen,
(Оба:) Вся власть чувствам,
Lass' uns jede Sekunde leben!
Давай проживем каждую секунду!
Nur Momente im Feuer
Только мгновения в огне
Brennen für alle Zeit,
Сжигание на все время,
In die Seele sich ein!
В душу себе влезть!
Alle Macht den Gefühlen,
Вся власть чувствам,
Lass' uns über den Dingen schweben,
Давайте парить над вещами,
Lass' uns nehmen und geben, wir untrennbar sind -
Давайте возьмем и отдадим, мы неразлучны -
Oder irgendwann wieder allein...
Или когда-нибудь снова один...
(Sie:) Vielleicht geht es gut
(Она:) Может быть, все в порядке
(Er:) Für ewige Zeiten,
(Он:) На вечные времена,
(Sie:) Vielleicht sind es nur
(Она:) Может быть, это просто
(Er:) Ein Tag oder zwei.
(Он:) День или два.
(Sie:) Wird es ein Roman,
(Она:) Это будет роман,
(Er:) Oder nur ein paar Seiten?
(Он:) Или всего несколько страниц?
(Sie:) In so einer Nacht,
(Они:) В такую ночь,
(Er:) Ist das einerlei...
(Он:) Это одно...
(Sie:) Denn wer nichts beginnt,
(Она:) Потому что тот, кто ничего не начинает,
(Er:) Der wird nichts vollenden.
(Он:) Он ничего не завершит.
(Sie:) Mit Angst vor dem Wind
(Она:) Со страхом перед ветром
(Er:) Da fliegt man nicht weit...
(Он:) Там далеко не улетишь...
(Sie:) D'rum lass' mich nicht geh'n
(Она:) Не позволяй мне уйти
(Er:) Und in deinen Händen
(Он:) И в твоих руках
(Sie:) Vertrau' ich dem Glück,
(Она:) Я доверяю счастью,
(Er:) Und wenn es nicht hält,
(Он:) А если он не выдержит,
(Sie:) Dann hab ich geliebt,
(Она:) Тогда я любил,
(Er:) Und sei es nur heut'...
(Он:) И пусть это будет только сегодня'...
Get the power of feelings!
Get the power of feelings!
Never listen to any reason,
Never listen to any reason,
Let the soul be on fire
Let the soul be on fire
To the ultimate peak
To the ultimate peak
Or the end of the line...
Or the end of the line...





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.