Udo Jürgens - Alles, was gut tut - Live 2001 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Udo Jürgens - Alles, was gut tut - Live 2001




Alles, was gut tut - Live 2001
Всё, что хорошо - Концерт 2001
Okay ich werd' älter - doch klug werd' ich nie.
Ладно, я старею - но умнее не становлюсь.
Ich brauch' keine Regeln - Ich hab' Phantasie!
Мне не нужны правила - у меня есть фантазия!
Ich kann dir nicht sagen - was ist falsch - was verkehrt.
Я не могу тебе сказать - что правильно, а что нет.
Das kriegst - du nur raus - wenn dich keiner belehrt!
Ты это поймёшь - только если тебя никто не будет учить!
Ich sah nie nach rückwärts - und selten voraus.
Я никогда не смотрел назад - и редко вперёд.
Und gab's eine Dummheit - ließ ich sie nicht aus.
И если была глупость - я её не пропускал.
Bereut hab' ich gar nichts, denn ich war - all die Zeit
Ни о чём не жалею, ведь я всё это время
Kein Kind von -- Traurigkeit!
Не был рабом -- печали!
Wenn ich dir meine Sünden beichte, wirst du blaß.
Если я исповедуюсь тебе в своих грехах, ты побледнеешь.
D'rum: wenn ich dir was raten kann, dann das:
Поэтому: если могу тебе что-то посоветовать, то вот:
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Ведь всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Schmeckt Wasser dir fad, trink' Wein,
Если вода тебе пресна, пей вино,
Und willst du ein Bad, spring' rein,
А хочешь купаться, прыгай смело,
Tu' Alles, was gut tut - doch nie allein!
Делай всё, что хорошо - но никогда не будь одна!
Warum denn verwirrt sein - von Klugscheißerei,
Зачем тебе путаться - в заумных рассуждениях,
Warum denn beirrt sein - die Seele ist frei.
Зачем сбиваться с пути - душа свободна.
Und sagen die and're: Das ist recht - das ist schlecht,
И если другие говорят: Это правильно - это плохо,
Dann sag' - vielen Dank, ich weiß selbst - was ich möcht'!
Тогда скажи - спасибо большое, я сама знаю - чего хочу!
Ich lass' mich nicht biegen - und nicht kommandier'n,
Я не позволю себя гнуть - и мной не покомандуешь,
Vielleicht kann ich fliegen - man muß es probier'n!
Может быть, я могу летать - нужно попробовать!
Macht dich etwas glücklich, tauch' dein Herz - in Musik,
Если что-то делает тебя счастливой, погрузи своё сердце - в музыку,
Genieß' den -- Augenblick!
Наслаждайся -- мгновением!
Man lebt entweder gar nicht, oder jetzt und hier.
Живут либо совсем не живут, либо здесь и сейчас.
D'rum: soll ich dir was raten, rat' ich dir:
Поэтому: если мне нужно тебе что-то посоветовать, я советую:
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Ведь всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Wer immer nur fragt - hört nein,
Кто вечно спрашивает - слышит "нет",
Doch wer etwas wagt - hat Schwein!
А кто рискует - тому везёт!
Tu' Alles, was gut tut - doch nie allein!
Делай всё, что хорошо - но никогда не будь одна!
Vergiß, was and're denken - frag' nicht, was sich gehört,
Забудь, что думают другие - не спрашивай, что принято,
Genieß' dein Glück - und änd're, was dich stört!
Наслаждайся своим счастьем - и меняй то, что тебе мешает!
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Ведь всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Tu' Alles, was gut tut - gut tut - gut tut.
Делай всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Denn Alles, was gut tut - tut gut - tut gut.
Ведь всё, что хорошо - хорошо - хорошо.
Sag' was du willst - laut und klar,
Говори, что хочешь - громко и ясно,
Und liebe mit Haut - und Haar.
И люби всей душой - и телом.
Tu' Alles, was gut tut
Делай всё, что хорошо
Alles, was gut tut - mach' Träume wahr!
Всё, что хорошо - воплощай мечты в реальность!





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! Feel free to leave feedback.