Lyrics and translation Udo Jürgens - Am Ufer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
Ufer
aus
gelebter
Zeit
На
берегу
прожитой
жизни
Da
hüllt
mich
deine
Wärme
ein.
Меня
окутывает
твое
тепло.
Ganz
wortlos,
voller
Zärtlichkeit
Без
слов,
полное
нежности,
Wie
hingehauchter
Sonnenschein.
Как
дуновение
солнечного
света.
Im
Meer
der
Ruhelosigkeit
В
море
беспокойства,
Mit
Wogen
auf-
und
abgeschwommen
С
волнами
взлетая
и
падая,
Am
Ufer
aus
erkämpfter
Zeit
На
берегу
завоеванной
жизни
Bin
ich
nun
endlich,
endlich
angekommen.
Я
наконец-то,
наконец-то
прибыл.
Am
Ufer
aus
beschwingter
Zeit
На
берегу
окрыленной
жизни
Liegt
Flimmern
in
der
blauen
Luft
Мерцание
в
синей
дымке,
Und
voller
Grenzenlosigkeit
И
полной
безграничности,
Hör'
ich
wie
mich
das
Leben
ruft.
Слышу,
как
жизнь
меня
зовет.
Ich
bin
in
die
Glückseligkeit
Я
в
блаженство
Von
dir
ganz
einfach
mitgenommen.
Тобою
просто
унесен.
Am
Ufer
aus
gelöster
Zeit
На
берегу
освобожденной
жизни
Bin
ich
nun
endlich,
endlich
angekommen.
Я
наконец-то,
наконец-то
прибыл.
Weit
ausgestreckt
sind
uns're
Arme,
Широко
распростерты
наши
руки,
Als
wär'
ein
Ziel
schon
fast
erreicht.
Как
будто
цель
уже
почти
достигнута.
Und
von
der
Freiheit
sanft
getragen
И
нежно
несомые
свободой
Schweben
wir
flügelleicht
Мы
парим,
легкие,
как
перышко,
Am
Ufer
aus
geglückter
Zeit
На
берегу
счастливой
жизни,
Ein
Raum
des
Lichts,
du
bist
die
Tür.
Пространство
света,
ты
– дверь.
Ich
schließ'
die
Augen,
bin
bereit,
Я
закрываю
глаза,
я
готов,
Ich
lebe
- und
ich
ahn',
wofür.
Я
живу
– и
я
предчувствую,
для
чего.
Mein
Weg
zu
mir
war
krumm
und
weit
Мой
путь
к
себе
был
извилистым
и
долгим,
Und
scheint
auch
vieles
noch
verschwommen,
И
многое
кажется
еще
размытым,
Am
Ufer
aus
erfüllter
Zeit
На
берегу
исполненной
жизни
Bin
ich
nun
endlich,
endlich
angekommen.
Я
наконец-то,
наконец-то
прибыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel
Attention! Feel free to leave feedback.