Lyrics and translation Udo Jürgens - Bis ans Ende meiner Lieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis ans Ende meiner Lieder
До конца моих песен
Seit
vielen
Jahren
sitz′
ich
hier
Много
лет
я
сижу
здесь,
Und
schlage
Töne
an
И
извлекаю
звуки,
Bin
Rufer
in
der
Wüste
Я
глас
вопиющего
в
пустыне,
Ich
ruf'
so
laut
ich
kann
Я
кричу
так
громко,
как
могу.
Und
wenn′s
auch
manchmal
klüger
wär'
И
даже
если
иногда
было
бы
умнее
Ich
wäre
einfach
still
Мне
просто
молчать,
Ich
kann
nicht
anders
alsher
Я
не
могу
иначе,
Weil
ich
zu
vieles
will
Потому
что
я
слишком
многого
хочу.
Ich
will
den
Text,
der
sich
was
traut
Я
хочу
текст,
который
осмелится
на
многое,
Ich
will
das
Wort
so
wie
ein
Schwert
Я
хочу
слово,
как
меч,
Das
in
aller
Herzen
trifft
Которое
попадает
в
каждое
сердце,
Das
tröstet
und
verstört
Которое
утешает
и
тревожит.
Ich
will
die
Unbequemlichkeit
Я
хочу
неудобства,
Und
auch
die
Schwärmerei
И
мечтательность
тоже,
Ich
will
verdammt
sein
zur
Revolte
Я
хочу
быть
обречен
на
бунт,
Und
zum
Träumen
frei
И
свободно
мечтать.
Das
will
ich,
und
ich
will
es
immer
wieder
Я
хочу
этого,
и
я
хочу
этого
снова
и
снова,
Bis
ans
Ender
meiner
Lieder
До
конца
моих
песен.
Ich
will,
daß
dir
zum
Heulen
ist
Я
хочу,
чтобы
ты
плакала,
Beim
Elend
dieser
Welt
Видя
страдания
этого
мира,
Ich
will
die
Heuchler
jagen
Я
хочу
преследовать
лицемеров
Durchs
eig'ne
Minenfeld
Через
их
собственное
минное
поле.
Ich
will
den
Hoffnungsschimmer
Я
хочу
луч
надежды,
Sei
er
noch
so
gering
Пусть
даже
самый
маленький,
Ich
will,
was
unerreichbar
ist
Я
хочу
достичь
недостижимого,
Erreichen,
wenn
ich
sing′
Достичь,
когда
я
пою.
Ich
will
die
große
Melodie
Я
хочу
великую
мелодию,
Die
über
alle
Grenzen
geht
Которая
выходит
за
все
границы,
Aus
der
neues
Morgenrot
Из
которой
рождается
новый
рассвет
Und
Zuversicht
entsteht
И
возникает
надежда.
Ich
will,
daß
du
mein
Singen
hörst
Я
хочу,
чтобы
ты
слышала
мое
пение,
Und
daß
es
dich
berührt
И
чтобы
оно
тебя
тронуло,
Ich
will,
daß
es
dich
zur
Vernunft
Я
хочу,
чтобы
оно
тебя
соблазнило
Und
Unvernunft
verführt
И
на
разум,
и
на
безумие.
Ich
will
alles
sein,
nur
niemals
brav
und
bieder
Я
хочу
быть
всем,
только
не
послушным
и
скромным,
Bis
ans
Ende
meiner
Lieder
До
конца
моих
песен.
Und
weil′s
ja
nicht
gelingt,
versuch
ich's
immer
wieder
И
поскольку
это
не
удается,
я
пытаюсь
снова
и
снова,
Bis
ans
Ende
meiner
Lieder
До
конца
моих
песен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.