Lyrics and translation Udo Jürgens - Da Capo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
letzten
Lichter
gehen
aus,
Гаснут
последние
огни,
Der
Vorhang
fällt,
Занавес
падает,
Ich
höre
nur
noch
meinen
Atem.
Я
слышу
только
свое
дыхание.
So
weit
zurück
liegt
der
Moment,
Так
далеко
позади
тот
миг,
Als
meine
Angst
und
ich
Когда
мой
страх
и
я
Den
Saal
betraten.
Вошли
в
этот
зал.
Der
erste
Satz,
der
erste
Ton,
Первая
фраза,
первый
звук,
Gespanntes
Schweigen,
Напряженная
тишина,
Das
mir
Mut
macht,
zu
erzählen
Которая
придает
мне
смелости
рассказать
Und
Eure
Lichter
die
gleich
Sternen
И
ваши
огни,
словно
звезды,
In
der
Nacht
nie
untergeh'n.
В
ночи
никогда
не
гаснут.
Die
letzte
Tür
fällt
leise
zu,
Последняя
дверь
тихо
закрывается,
Die
Bühne
stirbt,
Сцена
умирает,
Ich
hör'
mein
Herz
nur
rasend
schlagen.
Я
слышу,
как
бешено
бьется
мое
сердце.
Ihr
wart
für
einen
Augenblick
Вы
были
на
мгновение
Der
Grund
warum
ich
leb'
Причиной,
по
которой
я
живу,
Die
Antwort
meiner
Fragen.
Ответом
на
мои
вопросы.
Ich
kann
unmöglich
einfach
geh'n,
Я
не
могу
просто
уйти,
Mein
Kopf
zerspringt
Моя
голова
раскалывается
In
diesem
grausam
lauten
Schweigen.
В
этой
мучительно
громкой
тишине.
Vor
Euch
verneigen
will
ich
mich,
Перед
вами
хочу
склониться,
Nur
einmal
noch
aus
Dankbarkeit.
Еще
раз,
в
знак
благодарности.
Nehmt
alles
mit
- Ihr
geht
Заберите
все
с
собой
- вы
уходите,
Gleich
wird
die
Bühne
abgebaut,
Сейчас
сцену
разберут,
Doch
laßt
mir
mein
Klavier.
Но
оставьте
мне
мое
пианино.
Das
Echo
dieses
Abends
Эхо
этого
вечера
Klingt
noch
nach
in
mir.
Все
еще
звучит
во
мне.
Ihr
trugt
mich
fort
- mit
Euch
Вы
несли
меня
- с
вами
Im
Sturmwind
der
Begeisterung,
В
вихре
восторга,
Auf
Wogen
des
Applaus.
На
волнах
аплодисментов.
Nehmt
jetzt
die
Seele
meiner
Lieder
Заберите
теперь
душу
моих
песен
Mit
nach
Haus.
С
собой
домой.
Nochmal
von
Anfang
an,
Снова
с
самого
начала,
Mit
Euch
auf
die
Reise
geh'n,
С
вами
отправиться
в
путешествие,
Kein
Ende
seh'n,
Не
видя
конца,
Ich
blieb
so
gerne
da,
Я
бы
так
хотел
остаться,
Liebe,
die
die
Zeit
bezwang
Любовь,
победившая
время,
Ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
Wenn's
Euch
nicht
gäb'
Если
бы
не
вы,
Wo
wär
ich
dann?
Где
бы
я
был
тогда?
Ihr
wart
der
Grund,
so
manchen
Schlag
Вы
были
причиной,
чтобы
пережить
Zu
überstehen.
Немало
ударов.
Habt
Ihr
gespürt,
daß
ich
das
weiß,
Чувствовали
ли
вы,
что
я
это
знаю,
Habt
Ihr
den
Glanz
in
meinen
Augen
Видели
ли
вы
блеск
в
моих
глазах?
Wenn
jetzt
der
letzte
Ton
verklingt,
Когда
последний
звук
стихнет,
Der
Vorhang
fällt,
Занавес
упадет,
Dann
gebt
mir
bitte
die
Gewißheit,
Тогда
дайте
мне,
пожалуйста,
уверенность,
Daß,
wenn
ich
wiederkommen
sollt,
Что,
если
мне
суждено
вернуться,
Um
zu
erzählen,
Чтобы
рассказать,
Ihr
bei
mir
seit.
Вы
будете
со
мной.
Die
Zeit
verging
zu
schnell.
Время
пролетело
слишком
быстро.
Wir
fingen
eben
doch
erst
an.
Мы
ведь
только
начали.
Noch
bleibt
uns
mein
Klavier,
У
нас
еще
осталось
мое
пианино,
Mit
seiner
Hilfe
wurd'
aus
Euch
С
его
помощью
из
вас
Und
mir
- ein
WIR.
И
меня
- получилось
МЫ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.