Lyrics and translation Udo Jürgens - Damals wollt' ich erwachsen sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
ein
paar
alten
Fotos
sitz'
ich
nun
seit
Stunden
Несколько
старых
фотографий
назад
я
сижу
уже
несколько
часов
Ich
habe
ein
Stückchen
Erinnerung
gefunden
Я
нашел
кусочек
памяти
Unser
Lieblung
im
Garten,
so
stehts
drauf
zu
lesen
Наша
любовь
в
саду,
так
что
читайте
об
этом
Es
ist
an
meinem
fünften
Geburtstag
gewesen
Это
было
в
мой
пятый
день
рождения
Die
Mundharmonika
hab'
ich
damals
bekommen
Гармошку
я
тогда
получил
Und
Vater
hat
mich
mit
in
den
Zirkus
genommen
И
отец
взял
меня
с
собой
в
цирк
Dass
ich
Lokführer
werde,
hatte
ich
längst
entschieden
Что
я
стану
машинистом
поезда,
я
давно
решил
Von
den
Träumen
sind
mir
nur
die
Schranken
geblieben
От
снов
у
меня
остались
только
барьеры
Damals
wollt'
ich
erwachsen
sein
Тогда
я
хочу
быть
взрослым
Ich
weiß
das
noch
wie
heut'
Я
помню
это
до
сих
пор,
как
сегодня'
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
делает
меня
грустным
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
об
этом
времени
Das
Beten
war
so
einfach,
es
gab
gar
keine
Zweifel
Молиться
было
так
просто,
не
было
никаких
сомнений
Der
liebe
Gott
war
oben
und
ganz
unten
der
Teufel
Бог
любви
был
наверху,
а
дьявол
в
самом
низу
Die
Uhr
an
der
Wand
hing
für
mich
da
zur
Zierde
Часы
на
стене
висели
для
меня
в
качестве
украшения
Ich
ahnte
nicht,
dass
sie
einmal
so
wichtig
sein
würde
Я
и
не
подозревал,
что
когда-то
она
будет
так
важна
Die
Schmetterlinge
waren
viel
bunter
als
heute
Бабочки
были
намного
красочнее,
чем
сегодня
Und
der
Tod
war
nur
etwas
für
ganz
alte
Leute
И
смерть
была
чем-то
для
совсем
старых
людей
Den
Globus
auf
dem
Schreibtisch
seh'
ich
heut'
noch
stehen
Я
все
еще
вижу
глобус
на
столе
сегодня
Ich
konnte
mit
zwei
Fingern
die
Welt
einfach
drehen
Я
мог
просто
перевернуть
мир
двумя
пальцами
Damals
wollt'
ich
erwachsen
sein
Тогда
я
хочу
быть
взрослым
Ich
weiß
das
noch
wie
heut'
Я
помню
это
до
сих
пор,
как
сегодня'
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
делает
меня
грустным
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
об
этом
времени
So
Worte
wie
'Heimweh'
brauchte
ich
nicht
zu
kennen
Такие
слова,
как
"тоска
по
дому",
мне
не
нужно
было
знать
Ich
brauchte
nur
abends
nach
Hause
zu
rennen
Мне
просто
нужно
было
бежать
домой
вечером
Mit
zerrissenen
Hosen
und
aufgeschlagenen
Knien
С
разорванными
штанами
и
разбитыми
коленями
Die
Mutter
hat
geschimpft
und
denn
hat
sie's
verziehen
Мать
ругалась,
и
потому
она
простила
Für
mein
Knie
und
für
alle
Wehwehchen
hat's
eben
bei
ihr
immer
die
richtige
Salbe
gegeben
Для
моего
колена
и
для
всех
болей
у
нее
всегда
была
правильная
мазь
War
ich
wirklich
mal
traurig
und
mir
kamen
die
Tränen
Мне
было
действительно
грустно,
и
у
меня
навернулись
слезы
Als
Kind
darf
man
weinen
und
braucht
sich
nicht
zu
schämen
В
детстве
можно
плакать,
и
вам
не
нужно
стыдиться
Damals
wollt'
ich
erwachsen
sein
Тогда
я
хочу
быть
взрослым
Ich
weiß
das
noch
wie
heut'
Я
помню
это
до
сих
пор,
как
сегодня'
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
делает
меня
грустным
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
об
этом
времени
Wenn
mich
das
Leben
traurig
macht
Когда
жизнь
делает
меня
грустным
Träum'
ich
von
dieser
Zeit
Я
мечтаю
об
этом
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.