Lyrics and translation Udo Jürgens - Danke für dein Nein
Danke
für
dein
Nein
-
Спасибо
за
ваш
нет
-
Denn
damals,
als
ich
dich
verlor
Потому
что
в
то
время,
когда
я
потерял
тебя
Da
sah
ich
es
nicht
ein.
Я
не
видел,
как
он
вошел.
Ich
war
mir
sicher,
daß
ich
sterbe
Я
был
уверен,
что
умру
Daß
ich
nie
mehr
lachen
werde
Что
я
никогда
больше
не
буду
смеяться
Wenn
ich
dich
verlier.
Если
я
потеряю
тебя.
Du
sagtest,
ich
passe
nicht
zu
dir
Ты
сказал,
что
я
не
вписываюсь
в
тебя
Wie
recht
du
hattest!
Как
ты
был
прав!
Heut
würd'
ich
bereun
Сегодня
я
бы
раскаялся
Wofür
ich
damals
alles
gab
За
что
я
тогда
отдал
все
Ich
dank
dir
für
dein
Nein.
Я
благодарю
тебя
за
твое
нет.
Die
Musik
hielt
mich
am
Leben
Музыка
держала
меня
в
живых
Und
der
Stolz,
nicht
aufzugeben.
И
гордость
не
сдаваться.
Heimlich
dachte
ich
Втайне
я
думал
Es
tut
dir
bald
schon
leid
um
mich.
Скоро
тебе
уже
будет
жаль
меня.
Hättest
du
mich
nicht
verlassen
Если
бы
ты
не
бросил
меня
Wär
ich
heut'
bestimmt
ein
andrer
Mann.
Если
бы
я
был
андреем
сегодня.
Ich
würd'
nur
wissen,
was
ich
tun
muß
Я
бы
только
знал,
что
делать
Und
nie
probieren,
was
ich
kann.
И
никогда
не
пробовать
того,
что
могу.
Doch
nun
trink
ich
jede
Stunde
Leben
Но
теперь
я
пью
каждый
час
жизни
Wie
frischen
wilden
Wein
Как
свежее
дикое
вино
Danke
für
dein
Nein.
Спасибо
за
то,
что
нет.
Danke
für
dein
Nein
Спасибо
за
ваш
нет
Du
hast
zuerst
gespürt
- die
Welt
von
dir
Вы
впервые
почувствовали-мир
от
вас
War
mir
zu
klein.
Был
слишком
мал
для
меня.
Und
auch
der
Job
bei
deinem
Vater
А
также
работа
у
твоего
отца
Als
Versicherungsberater
Как
страховой
консультант
War
wohl
nichts
für
mich
Наверное,
для
меня
ничего
не
было
Ich
wollt'
mich
zwingen
nur
für
dich.
Я
хочу
заставить
себя
только
ради
тебя.
Hättest
du
mich
nicht
verlassen
Если
бы
ты
не
бросил
меня
Wäre
ich
bestimmt
noch
heut
bei
dir
Если
бы
я
был
с
тобой
сегодня
Und
dieses
Leben,
das
ich
führe
И
эту
жизнь,
которую
я
веду
Wär'
nur
ein
oft
geträumter
Traum
von
mir.
Если
бы
это
был
просто
часто
снящийся
мне
сон.
Doch
so
trink
ich
jede
Stunde
Leben
Но
так
я
пью
каждый
час
жизни
Wie
frischen
wilden
Wein
Как
свежее
дикое
вино
Danke
für
dein
Nein.
Спасибо
за
то,
что
нет.
Schön,
daß
du
glücklich
bist
Рад,
что
ты
счастлив
Ich
denk,
wenn
ich
dich
seh
Я
думаю,
когда
вижу
тебя
Gut,
daß
es
so
gekommen
ist
Хорошо,
что
так
вышло
Die
Erinn'rung
tut
nicht
mehr
weh.
Воспоминание
больше
не
болит.
Hättest
du
mich
nicht
verlassen
Если
бы
ты
не
бросил
меня
Wär
ich
heut
bestimmt
ein
and'rer
Mann
Если
бы
я
был
человеком
сегодня
Ich
würd'
nur
wissen,
was
ich
tun
muß
Я
бы
только
знал,
что
делать
Und
nie
probieren,
was
ich
kann.
И
никогда
не
пробовать
того,
что
могу.
Und
so
trink
ich
jede
Stunde
Leben
И
так
я
пью
каждый
час
жизни
Wie
frischen
wilden
Wein
Как
свежее
дикое
вино
Danke
für
dein
Nein.
Спасибо
за
то,
что
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Album
Hautnah
date of release
22-09-1984
Attention! Feel free to leave feedback.