Lyrics and translation Udo Jürgens - Danke für den Abend
Die
Dämm′rung
geht
schlafen,
Кто
Dämm'rung
идет
спать,
Du
und
ich
sind
hellwach.
Мы
с
тобой
проснулись.
Komm
nah
zu
mir:
Gib
acht!
Подойди
ко
мне
поближе:
будь
осторожен!
Die
Stadt
ist
der
Ballsaal,
Город-
это
бальный
зал,
Und
der
Himmel
das
Dach,
И
небо
крышу,
Niemand
wartet
auf
uns
--
nur
die
Nacht...
Нас
никто
не
ждет
- только
ночь...
Danke
- für
den
Abend,
Спасибо
- за
вечер,
Für
das,
was
noch
kommt
- und
das,
was
schon
war!
За
то,
что
еще
впереди
- и
за
то,
что
уже
было!
Danke
- für
den
Abend,
Спасибо
- за
вечер,
Du
schaust
mich
nur
an
- und
alles
ist
klar!
Ты
просто
смотришь
на
меня
- и
все
ясно!
Für
ein
paar
Stunden
- den
Himmel
erkunden,
В
течение
нескольких
часов
- исследуйте
небо,
Und
glaube
mir:
И
поверь
мне:
Nur
wegen
dir
Только
из-за
тебя
Ist
er
zum
Greifen
nah!
Он
под
рукой!
Danke
- für
den
Abend,
Спасибо
- за
вечер,
Für
jeden
Moment
- wie
Perlen
aus
Glück!
На
каждое
мгновение
- как
жемчужины
от
счастья!
Einfach
- treiben
lassen
-
Легк
- позволить
дрейфовать
-
Irgendwohin
- und
nie
mehr
zurück,
ja!
Куда-нибудь
- и
никогда
больше
не
вернусь,
да!
Einfach
der
Seele
folgen
ohne
großes
Ziel.
Просто
следовать
за
душой
без
большой
цели.
Sie
weiß
von
ganz
allein,
Она
знает
сама
по
себе,
Was
Sie
will...
То,
чего
она
хочет...
Irgendwo
wird
getanzt,
Где-то
танцуют,
Da
fehlen
nur
noch
wir
zwei,
Там
не
хватает
только
нас
двоих,
Komm
und
schwebe
mit
mir
-
Пойдем
и
поплывем
со
мной
-
G'rad
als
wäre
es
Zauberei!
Г'рад
словно
по
волшебству!
Danke
Für
Den
Abend,
Спасибо
За
Вечер,
Für
denzärtlichen
Blick
- der
alles
verstand.
Для
пристального
взгляда
- который
все
понимал.
Danke
Für
Den
Abend,
Спасибо
За
Вечер,
Ein
Rausch
aus
Musik
-
Опьянение
музыкой
-
Der
Wünsche
verband,
ja!
Связывающий
желания,
да!
Einfach
sich
treiben
lassen,
Просто
позвольте
себе
дрейфовать,
Ganz
nach
Gefühl,
По
ощущениям,
Es
weiß
von
ganz
allein,
Он
знает
сам
по
себе,
Was
es
will...
То,
что
он
хочет...
Danke
- für
den
Abend,
Спасибо
- за
вечер,
Ein
glitzerndes
Fest
- das
wunderbar
war!
Сверкающий
праздник
- это
было
чудесно!
Danke
- für
dein
Lachen!
Спасибо
- за
твой
смех!
Dein
Strahlen
genügt
-
Твоего
сияния
достаточно
-
Ein
Wunder
geschah,
ja!
Случилось
чудо,
да!
Sterne
wie
Diamanten
geben
auf
uns
acht!
Звезды,
как
бриллианты,
обращают
на
нас
внимание!
Und
wenn
die
Sonne
uns
findet
-
И
когда
солнце
найдет
нас
-
Dann
weißt
du,
was
uns
verbindet,
Тогда
ты
знаешь,
что
нас
связывает,
Und
ich
sag′:
Danke
für
diese
Nacht!
И
я
говорю:
"Спасибо
за
эту
ночь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! Feel free to leave feedback.