Lyrics and translation Udo Jürgens - Das Leben bist du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Leben bist du
Ты и есть жизнь
Achte
auf
deine
Gedanken,
denn
sie
werden
Worte
Следи
за
своими
мыслями,
ведь
они
становятся
словами,
Achte
auf
deine
Worte,
denn
sie
werden
zur
Tat
следи
за
своими
словами,
ведь
они
становятся
поступками,
Achte
auf
deine
Taten,
denn
sie
werden
dein
Schicksal
следи
за
своими
поступками,
ведь
они
становятся
твоей
судьбой.
Was
in
Zukunft
wächst,
ist
deine
Saat
То,
что
вырастет
в
будущем,
– это
твои
семена.
HmAchte
auf
deine
Lieder,
andere
werden
sie
singen
Следи
за
своими
песнями,
другие
будут
их
петь,
Achte
auf
deine
Fehler,
andere
machen
sie
nach
следи
за
своими
ошибками,
другие
будут
их
повторять,
Achte
auf
deine
Stärken,
denn
sie
werden
dich
leiten
следи
за
своими
сильными
сторонами,
ведь
они
будут
тебя
вести,
Und
auf
deinen
Geist,
er
hält
dich
wach
и
за
своим
разумом,
он
не
даст
тебе
уснуть.
Du
bist
dein
Krieg,
du
bist
dein
Frieden
Ты
сама
себе
война,
ты
сама
себе
мир,
Du
bist
dein
Schatten
und
dein
Licht
ты
– своя
тень
и
свой
свет.
Du
bist
alles,
was
gescheh′n
wird
Ты
– всё,
что
происходит,
Einen
Ausweg
gibt
es
nicht
иного
пути
нет.
Du
drehst
dir
deine
Welt
zur
Hölle
Ты
превращаешь
свой
мир
в
ад
Oder
auch
der
Sonne
zu
или
обращаешь
его
к
солнцу.
Du
bist
das
Leben
Ты
– сама
жизнь,
DAS
LEBEN
BIST
DU
ТЫ
И
ЕСТЬ
ЖИЗНЬ.
D'rum
achte
auf
deine
Liebe,
laß′
sie
nie
erkalten
Поэтому
береги
свою
любовь,
не
дай
ей
остыть,
Achte
auf
deine
Würde,
eh'
die
Dummheit
sie
dir
nimmt
береги
своё
достоинство,
прежде
чем
глупость
лишит
тебя
его,
Achte
auf
deine
Ehre,
bevor
die
Lügner
siegen
береги
свою
честь,
прежде
чем
победят
лжецы,
Nimm
jeden
Tag
in
Schutz,
der
neu
beginnt
защищай
каждый
новый
день.
Achte
auf
deine
Wünsche,
vielleicht
werden
sie
Träume
Следи
за
своими
желаниями,
возможно,
они
станут
мечтами,
Achte
auf
deine
Träume,
vielleicht
werden
sie
wahr
следи
за
своими
мечтами,
возможно,
они
сбудутся,
Achte
auf
deine
Wahrheit,
denn
mit
ihr
mußt
du
leben
следи
за
своей
правдой,
ведь
с
ней
тебе
жить
Als
Weiser
oder
Zweifler
oder
Narr
мудрецом,
сомневающимся
или
глупцом.
Du
bist
dein
Krieg,
du
bist
dein
Frieden
Ты
сама
себе
война,
ты
сама
себе
мир,
Du
bist
dein
Schatten
und
dein
Licht
ты
– своя
тень
и
свой
свет.
Du
bist
alles,
was
gescheh'n
wird
Ты
– всё,
что
происходит,
Einen
Ausweg
gibt
es
nicht
иного
пути
нет.
Du
drehst
dir
deine
Welt
zur
Hölle
Ты
превращаешь
свой
мир
в
ад
Oder
auch
der
Sonne
zu
или
обращаешь
его
к
солнцу.
Du
bist
das
Leben
Ты
– сама
жизнь,
DAS
LEBEN
BIST
DU
ТЫ
И
ЕСТЬ
ЖИЗНЬ.
Du
drehst
dir
deine
Welt
zur
Hölle
Ты
превращаешь
свой
мир
в
ад
Oder
auch
der
Sonne
zu
или
обращаешь
его
к
солнцу.
Du
bist
das
Leben
Ты
– сама
жизнь,
DAS
LEBEN
BIST
DU
ТЫ
И
ЕСТЬ
ЖИЗНЬ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.