Lyrics and translation Udo Jürgens - Deine besten Jahre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deine besten Jahre
Твои лучшие годы
Wir
fragen
uns
so
oft
vergebens
Мы
так
часто
тщетно
спрашиваем
себя
Nach
den
besten
Jahren
unseres
Lebens,
О
лучших
годах
нашей
жизни,
Von
denen
wir
wollen,
О
тех,
что
мы
хотим,
Daß
sie
nie
vergeh'n,
Чтобы
они
никогда
не
проходили,
Wo
wir
am
Ziel
unserer
Wünsche
steh'n.
Когда
мы
достигаем
вершины
своих
желаний.
Und
schon
glaubst
du
zu
sehen:
И
ты
уже
почти
веришь,
что
видишь:
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
в
двадцать
лет,
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
в
двадцать
лет,
Wo
dein
Herz
die
große
Liebe
erfährt,
Когда
твое
сердце
познает
большую
любовь,
Wo
die
Hoffnung
auf
morgen
den
Blick
verklärt,
Когда
надежда
на
завтра
озаряет
твой
взгляд,
Wo
du
Kraft
fühlst,
die
Welst
aus
den
Angeln
zu
heben,
Когда
ты
чувствуешь
в
себе
силу
сдвинуть
мир
с
места,
Wo
du
zu
opfern
bereit
bist
und
sei
es
das
Leben.
Когда
ты
готова
пожертвовать
всем,
даже
жизнью.
Deine
bseten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
в
двадцать
лет,
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein.
Твои
лучшие
годы
могут
быть
в
двадцать
лет.
Hast
du
gelernt
dann
und
gelitten,
Если
ты
училась
и
страдала,
Hast
im
Kampf
dir
deinen
Weg
erstritten,
Если
в
борьбе
ты
проложила
свой
путь,
Hat
erst
das
Leben
dir
Wunden
geschlagen,
Если
жизнь
нанесла
тебе
раны,
Bist
du
gereift
in
Sieg
und
Niederlagen;
Ты
повзрослела
в
победах
и
поражениях;
Dann
vielleicht
wirst
du
sagen:
Тогда,
возможно,
ты
скажешь:
Deine
besten
Jahre
können
die
vierzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
в
сорок
лет,
Deine
besten
Jahre
können
die
vierzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
в
сорок
лет,
Wo
du
von
Schmerz
und
Enttäuschung
weißt,
Когда
ты
знаешь
о
боли
и
разочаровании,
Wo
du
erkannt
hast,
was
leben
heißt,
Когда
ты
поняла,
что
значит
жить,
Wo
du
den
falschen
Freunden
mißtraust,
Когда
ты
не
доверяешь
ложным
друзьям,
Wo
du
das
Lob
wie
die
Lüge
durchschaust.
Когда
ты
видишь
насквозь
похвалу
и
ложь.
Deine
besten
Jahre
können
um
die
vierzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
около
сорока,
Wo
du
weißt:
wer
oben
steht,
Когда
ты
знаешь:
кто
на
вершине,
Der
ist
stets
allein.
Тот
всегда
один.
Wenn
du
dann
müde
bist
vom
Streiten,
Когда
ты
устанешь
от
борьбы,
Fühlst
das
Schicksal
deinem
Griff
entgleiten,
Почувствуешь,
что
судьба
ускользает
из
твоих
рук,
Spürst
du
den
Ehrgeiz
nicht
mehr
brennen,
Перестанешь
ощущать
жгучий
амбиции,
Bist
nur
noch
Zangast
beim
großen
Rennen,
Станешь
лишь
зрителем
в
большой
гонке,
Wirst
du
vielleicht
erkennen:
Возможно,
ты
поймешь:
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
поздними,
Wo
du
Güte
groß
schreibst
und
die
Ehre
klein,
Когда
ты
ценишь
доброту
и
не
гонишься
за
славой,
Wo
du
dich
in
Menschen
nicht
mehr
irrst,
Когда
ты
больше
не
ошибаешься
в
людях,
Wo
du
geduldig
und
leise
wirst,
Когда
ты
становишься
терпеливой
и
спокойной,
Wo
dich
kein
Haß
oder
Neid
mehr
stört,
Когда
тебя
больше
не
тревожат
ненависть
и
зависть,
Wo
deine
Zeit
nur
noch
dir
gehört.
Когда
твое
время
принадлежит
только
тебе.
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
поздними,
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein.
Твои
лучшие
годы
могут
быть
поздними.
Deine
besten
Jahre,
die
können
immer
sein.
Твои
лучшие
годы
могут
быть
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eckart Hachfeld, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.