Lyrics and translation Udo Jürgens - Deine besten Jahre
Wir
fragen
uns
so
oft
vergebens
Мы
так
часто
задаемся
вопросом
напрасно
Nach
den
besten
Jahren
unseres
Lebens,
После
лучших
лет
нашей
жизни,
Von
denen
wir
wollen,
Из
которых
мы
хотим,
Daß
sie
nie
vergeh'n,
Чтобы
они
никогда
не
прощались,
Wo
wir
am
Ziel
unserer
Wünsche
steh'n.
Там,
где
мы
стоим
перед
целью
наших
желаний.
Und
schon
glaubst
du
zu
sehen:
И
ты
уже
веришь,
что
увидишь:
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
двадцатью,
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
двадцатью,
Wo
dein
Herz
die
große
Liebe
erfährt,
Где
твое
сердце
испытывает
великую
любовь,
Wo
die
Hoffnung
auf
morgen
den
Blick
verklärt,
Где
надежда
на
завтрашний
день
преображает
взор,
Wo
du
Kraft
fühlst,
die
Welst
aus
den
Angeln
zu
heben,
Там,
где
вы
чувствуете
силу,
чтобы
поднять
сома
с
рыбалки,
Wo
du
zu
opfern
bereit
bist
und
sei
es
das
Leben.
Где
ты
готов
пожертвовать,
и
будь
это
жизнь.
Deine
bseten
Jahre
können
die
zwanzig
sein,
Твои
лучшие
годы
могут
быть
двадцатью,
Deine
besten
Jahre
können
die
zwanzig
sein.
Твоим
лучшим
годам
может
быть
двадцать.
Hast
du
gelernt
dann
und
gelitten,
Вы
тогда
учились
и
страдали,
Hast
im
Kampf
dir
deinen
Weg
erstritten,
В
битве
ты
проложил
свой
путь,
Hat
erst
das
Leben
dir
Wunden
geschlagen,
Только
жизнь
нанесла
тебе
раны,
Bist
du
gereift
in
Sieg
und
Niederlagen;
Созрели
ли
вы
в
победах
и
поражениях;
Dann
vielleicht
wirst
du
sagen:
Тогда,
может
быть,
вы
скажете:
Deine
besten
Jahre
können
die
vierzig
sein,
Вашим
лучшим
годам
может
быть
сорок,
Deine
besten
Jahre
können
die
vierzig
sein,
Вашим
лучшим
годам
может
быть
сорок,
Wo
du
von
Schmerz
und
Enttäuschung
weißt,
Где
вы
знаете
о
боли
и
разочаровании,
Wo
du
erkannt
hast,
was
leben
heißt,
Где
ты
понял,
что
такое
жизнь,
Wo
du
den
falschen
Freunden
mißtraust,
Где
вы
не
доверяете
неправильным
друзьям,
Wo
du
das
Lob
wie
die
Lüge
durchschaust.
Где
ты
смотришь
на
похвалу
как
на
ложь.
Deine
besten
Jahre
können
um
die
vierzig
sein,
Ваши
лучшие
годы
могут
быть
около
сорока,
Wo
du
weißt:
wer
oben
steht,
Где
вы
знаете:
кто
стоит
наверху,
Der
ist
stets
allein.
Он
всегда
один.
Wenn
du
dann
müde
bist
vom
Streiten,
Тогда,
когда
вы
устали
от
споров,
Fühlst
das
Schicksal
deinem
Griff
entgleiten,
Почувствуй,
как
судьба
ускользает
от
твоей
хватки,
Spürst
du
den
Ehrgeiz
nicht
mehr
brennen,
Вы
больше
не
чувствуете,
как
горят
амбиции,
Bist
nur
noch
Zangast
beim
großen
Rennen,
Ты
только
еще
Zangast
в
большой
гонке,
Wirst
du
vielleicht
erkennen:
Возможно,
вы
поймете:
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein,
Ваши
лучшие
годы
могут
быть
поздними,
Wo
du
Güte
groß
schreibst
und
die
Ehre
klein,
Где
ты
пишешь
добро
большим,
а
честь
маленьким,
Wo
du
dich
in
Menschen
nicht
mehr
irrst,
Где
ты
больше
не
ошибаешься
в
людях,
Wo
du
geduldig
und
leise
wirst,
Где
вы
становитесь
терпеливыми
и
тихими,
Wo
dich
kein
Haß
oder
Neid
mehr
stört,
Там,
где
тебя
больше
не
беспокоит
ненависть
или
зависть,
Wo
deine
Zeit
nur
noch
dir
gehört.
Там,
где
твое
время
принадлежит
только
тебе.
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein,
Ваши
лучшие
годы
могут
быть
поздними,
Deine
besten
Jahre
können
die
späten
sein.
Ваши
лучшие
годы
могут
быть
поздними.
Deine
besten
Jahre,
die
können
immer
sein.
Твои
лучшие
годы,
они
всегда
могут
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eckart Hachfeld, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.