Lyrics and translation Udo Jürgens - Die riesengroße Gier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die riesengroße Gier
Гигантская жадность
In
ihren
Augen
flimmern
Kurse
В
твоих
глазах
мелькают
курсы,
Und
Renditen
sind
ihr
Kapital.
А
прибыль
– твой
основной
капитал.
Wie
im
Casino
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
maximal.
Как
в
казино,
не
думая
о
потерях,
по
максимуму.
So
viele
Nullen
unterwegs,
Так
много
нулей
в
пути,
Daß
auch
der
allerschlauste
Schädel
schwirrt.
Что
даже
самая
умная
голова
кружится.
Und
sich
der
eine
kleine
Finger
И
твой
маленький
пальчик,
Bitte
bloß
nicht
in
der
Taste
irrt.
Только
бы
не
ошибся
на
кнопке.
Mit
Reis
und
Mais
zu
pokern,
Играть
рисом
и
кукурузой
Ist
in
diesen
Kreisen
täglich
Brot.
В
этих
кругах
– хлеб
насущный.
Die
Menschen
hungern
und
Люди
голодают,
а
Die
Börse
hungert
nach
dem
Höchstgebot.
Биржа
жаждет
наивысшей
ставки.
Du
kriegst
die
Krise
und
die
Wut,
Тебя
охватывают
кризис
и
ярость,
Jedoch
was
soll′s
- der
Banker
strahlt.
Но
что
с
того
– банкир
сияет.
Denn
zur
Belohnung
wird
als
Droge
Ведь
в
награду,
как
наркотик,
Noch
ein
fetter
Bonus
ausgezahlt.
Выплачивается
еще
один
жирный
бонус.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
Это
ГИГАНТСКАЯ
ЖАДНОСТЬ,
Die
Treibjagd
nach
dem
Geld,
Охота
за
деньгами,
Die
wie
ein
wildes
Tier
Которая,
как
дикий
зверь,
Die
ganze
Welt
in
Atem
hält.
Держит
весь
мир
в
напряжении.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
Это
ГИГАНТСКАЯ
ЖАДНОСТЬ,
Die
jedes
Leben
frißt,
Которая
пожирает
каждую
жизнь,
Weil
man
im
Rausch
der
Zahl
Потому
что
в
опьянении
цифрами
- Den
wahren
Wert
vergißt.
Ты
забываешь
истинную
ценность.
Der
Rubel
rollt,
der
Euro
schwankt
Рубль
катится,
евро
колеблется,
Und
bis
zum
Abgrund
ist
es
nur
ein
Schritt.
И
до
пропасти
всего
один
шаг.
Bei
allen
Pleiten,
Pech
und
Pannen
При
всех
неудачах,
невезении
и
провалах
Will
der
Profi
den
Profit.
Профессионал
хочет
прибыли.
Wenn
trotz
Gewinnen
er
verliert,
Если,
несмотря
на
выигрыш,
он
проигрывает,
Dann
nur
den
eigenen
Verstand.
То
только
свой
собственный
разум.
Und
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals,
И
когда
вода
подступает
к
горлу,
Dann
hilft
- na,
klar
- die
Öffentliche
Hand.
Тогда
помогает
– ну
конечно
– государство.
Milliarden
rasen
um
den
Globus
Миллиарды
несутся
по
земному
шару,
Und
der
Puls
rast
bis
zum
Herzinfarkt.
И
пульс
скачет
до
сердечного
приступа.
Sogar
Finanzminister
scheitern,
Даже
министры
финансов
терпят
неудачу,
Denn
allmächtig
ist
nur
noch
der
Markt.
Ведь
всемогущ
только
рынок.
Wie
oft
schon
waren
wir
kurz
Как
часто
мы
были
на
грани
Vor
dem
großen
Crash
zutiefst
geschockt.
Большого
краха,
глубоко
потрясены.
Da
hat
sich
irgend
so
ein
Lehman
Brother
Какой-то
Lehman
Brother
Leider
wieder
voll
verzockt.
К
сожалению,
опять
всё
проиграл.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
Это
ГИГАНТСКАЯ
ЖАДНОСТЬ,
Die
Treibjagd
nach
dem
Geld,
Охота
за
деньгами,
Die
wie
ein
wildes
Tier
Которая,
как
дикий
зверь,
Die
ganze
Welt
in
Atem
hält.
Держит
весь
мир
в
напряжении.
Das
ist
DIE
RIESENGROSSE
GIER,
Это
ГИГАНТСКАЯ
ЖАДНОСТЬ,
Die
jedes
Leben
frißt,
Которая
пожирает
каждую
жизнь,
Weil
man
im
Rausch
der
Zahl
-
Потому
что
в
опьянении
цифрами
-
Den
wahren
Wert
vergißt.
Ты
забываешь
истинную
ценность.
Nur
ein
Gedanke
macht
mich
krank:
Только
одна
мысль
сводит
меня
с
ума:
Wär'
diese
Erde
eine
Bank,
Если
бы
эта
Земля
была
банком,
Ich
hätte
glatt
gewettet,
Я
бы
готов
был
поспорить,
Sie
wäre
längst
gerettet.
Она
была
бы
уже
спасена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Spiecker, Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.