Lyrics and translation Udo Jürgens - Ein Narr sagt Dankeschön (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Narr sagt Dankeschön (Live)
A Fool Says Thank You (Live)
Ein
Narr
sagt
Dankeschön,
du
warst
so
gut
zu
mir.
A
fool
says
thank
you,
you
were
so
good
to
me.
Doch
auch
ein
Narr
will
nicht
ein
Narr
für
immer
sein.
But
even
a
fool
doesn't
want
to
be
a
fool
forever.
Ich
habe
mit
dir
gelacht
und
mit
dir
Spaß
gemacht,
I
laughed
with
you
and
had
fun
with
you,
Ich
gab
ein
Stück
von
meiner
Seele
dir
zum
Spielen
I
gave
you
a
piece
of
my
soul
to
play
with
So
zu
Schein.
For
a
while.
Ein
Narr
sagt
Dankeschön,
es
ist
jetzt
Zeit
für
mich,
um
zu
erkennen,
A
fool
says
thank
you,
it's
time
for
me
to
realize,
Daß
mir
die
Schminke
nicht
mehr
steht,
That
the
makeup
doesn't
suit
me
anymore,
Drum
laß
mich
langsam
ziehn,
ich
weiß
auch
schon
wohin.
So
let
me
go
slowly,
I
already
know
where.
Ich
schlend're
endlich
hin
zum
gold'nen
Tor,
I'm
finally
walking
to
the
golden
gate,
Durch
das
die
Freiheit
weht.
Through
which
freedom
blows.
Und
wenn
ich
vor
ihm
steh',
dann
stoß'
ich's
kräftig
auf
And
when
I
stand
before
him,
I
will
push
it
open,
Und
renn'
hinaus
in
diese
unbekannte
Welt
And
run
out
into
this
unknown
world
Und
tue
alles
das,
wovon
ein
Narr
so
träumt.
And
do
everything
a
fool
dreams
of.
Ich
will
nicht
gut
und
auch
nicht
böse,
I
don't
want
to
be
good
or
bad,
Nicht
stolz,
nicht
tapfer
sein,
nicht
ordentlich,
nicht
tüchtig,
Not
proud,
not
brave,
not
tidy,
not
efficient,
Nicht
vorbildlich,
nicht
wichtig
- nur
noch
ich
selber
sein.
Not
exemplary,
not
important
- just
be
myself.
Ein
Narr
sagt
Dankeschön,
versuch'
mich
zu
versteh'n,
A
fool
says
thank
you,
try
to
understand
me,
Ich
geb'
auch
zu:
Es
war
sehr
schön,
ein
Narr
zu
sein.
I
also
admit:
It
was
very
nice
to
be
a
fool.
Bald
kommt
ein
andrer
Narr,
der
dir
die
Zeit
vertreibt,
Soon
another
fool
will
come
to
pass
the
time
with
you,
Der
mit
dir
lacht
und
mit
dir
liebt
-
Who
will
laugh
with
you
and
love
with
you
-
So
wird
es
immer
sein.
That's
how
it
will
always
be.
Ein
Narr
sagt
Dankeschön,
vielleicht
werd'
ich
bald
sehn,
A
fool
says
thank
you,
maybe
I'll
see
you
soon,
Durch
dieses
Tor
zur
Freiheit
läßt
man
mich
nicht
rein;
Through
this
gate
to
freedom
they
won't
let
me
in;
Dann
steh'
ich
wieder
hier
und
klopfe
an
bei
dir,
Then
I'll
stand
here
again
and
knock
on
your
door,
Und
bitte
dich:
Laß'
mich
dein
Narr,
And
ask
you:
Let
me
be
your
fool,
Und
bitte
dich,
laß'
mich
dein
großer
Narr
für
immer
sein.
And
please
let
me
be
your
great
fool
forever.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens
Attention! Feel free to leave feedback.