Lyrics and translation Udo Jürgens - Ein neuer Morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein neuer Morgen
Новое утро
Ganz
allein
bleibst
du
auf
der
Brücke
stehen,
Ты
стоишь
совсем
одна
на
мосту,
Nur
um
stumm
auf
den
Fluß
hinab
zu
sehen.
Молча
смотришь
на
реку
внизу.
Es
ist
spät,
doch
ein
Schmerz
läßt
dich
nicht
schlafen.
Уже
поздно,
но
боль
не
дает
уснуть.
Du
hast
Angst,
daß
die
Nacht
niemals
vergeht.
Ты
боишься,
что
ночь
никогда
не
пройдет.
Doch
bald
kommt
Ein
neuer
Morgen
Но
скоро
наступит
новое
утро
Mit
Farben
und
hellem
Licht.
С
красками
и
ярким
светом.
Ja,
bald
kommt
Ein
neuer
Morgen,
Да,
скоро
наступит
новое
утро,
Das
Leben
vergißt
dich
nicht,
Жизнь
не
забудет
тебя,
Es
vergißt
dich
nicht.
Она
не
забудет
тебя.
Du
fragst
dich:
Warum
mußte
es
so
enden?
Ты
спрашиваешь
себя:
почему
все
так
закончилось?
Noch
hälst
du
eine
Rose
in
den
Händen.
Ты
все
еще
держишь
розу
в
руках.
Sie
ist
welk,
wirf
sie
in
das
schwarze
Wasser,
Она
завяла,
брось
ее
в
темную
воду,
Denn
für
dich
werden
neue
Rosen
blühen.
Ведь
для
тебя
расцветут
новые
розы.
Schon
bald
kommt
Ein
neuer
Morgen...
Уже
скоро
наступит
новое
утро...
Jeder
Mensch
hat
solche
Stunden,
У
каждого
бывают
такие
моменты,
Wo
er
glaubt
es
geht
nicht
mehr.
Когда
кажется,
что
дальше
жить
невозможно.
Aber
Liebe
heilt
die
Wunden,
Но
любовь
исцеляет
раны,
Es
gibt
keinen,
der
verloren
wär'.
Нет
никого,
кто
был
бы
потерян.
Denn
bald
kommt
Ein
neuer
Morgen...
Ведь
скоро
наступит
новое
утро...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Udo Juergens, Michael Kunze
Attention! Feel free to leave feedback.